"Is this discount still in effect?" :

"Эта скидка всё еще в силе?"
"Эта скидка всё еще действует?"
"Эта скидка всё еще актуальна?"


Когда говорим о скидках, предложениях и т.п., все три варианта одинаково верны. На мой взгляд "быть в силе" наиболее формальный из них.

Еще примеры:
"Наше предложение будет в силе в течение двух месяцев."
"Наше предложение будет действовать в течение двух месяцев."
"Наше предложение будет актуально в течение двух месяцев."
"Контракт вступает в силу с момента подписания."
"Договор больше не действителен."


Когда говорим о законах можно использовать "закон вступит в действие", "закон имеет действие". Впрочем, не уверен, как правильно на юридическом жаргоне. Юристы должны знать...