Results 1 to 9 of 9
Like Tree4Likes
  • 2 Post By Lampada
  • 1 Post By iCake
  • 1 Post By Боб Уайтман

Thread: Conditional Mood Usage Question...

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2013
    Posts
    14
    Rep Power
    5

    Conditional Mood Usage Question...

    How would I properly translate these sentences to Russian?

    "How would I properly say this in Russian?"

    Как я бы сказал правильно по-русски?

    "When would I use this this verb rather than that verb?"

    Когда я бы употреблял это глагол, чем то глагол?

    I am confused about the usage of conditional mood in Russian.

  2. #2
    Banned
    Join Date
    Jun 2013
    Location
    Ukraine, Donetsk sity
    Posts
    23
    Rep Power
    0
    Я бы смог сказать это по русски?
    Когда Я бы употреблял этот глагол чем тот глагол, мой скайп: mavr1406 если что пишите

  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,637
    Rep Power
    32
    Quote Originally Posted by Amur View Post
    Я бы смог сказать это по русски?
    Когда Я бы употреблял этот глагол чем тот глагол, мой скайп: mavr1406 если что пишите
    Твой родной язык русский? Что-то сомнительно.

  4. #4
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,637
    Rep Power
    32
    Quote Originally Posted by M.Vonok View Post
    How would I properly translate these sentences to Russian?

    "How would I properly say this in Russian?"

    Как я бы сказал правильно по-русски?

    "When would I use this this verb rather than that verb?"

    Когда я бы употреблял это глагол, чем то глагол?

    I am confused about the usage of conditional mood in Russian.
    Как это правильно сказать по-русски?
    Какой глагол лучше употребить в этом случае?
    Когда этот глагол употреблять предпочтительнее, чем тот?

    Вот здесь много примеров употребления сослагательного/условного наклонения:
    Сослагательное наклонение |

    Находи и читай там только примеры. (Они италиком). Это упростит понимание.

  5. #5
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,176
    Rep Power
    28
    Как это правильно сказать по-русски?

    Когда мне использовать этот глагол вместо того глагола?
    Yulia65 likes this.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    26
    Quote Originally Posted by M.Vonok View Post
    How would I properly translate these sentences to Russian?

    "How would I properly say this in Russian?"

    "When would I use this this verb rather than that verb?"
    As you see from all the responses, there is nothing conditional in your examples. The English "would" does not always mean conditional. In the first sentence, you can easily replace it with "can", and in the second sentence - with "must". The meaning is not affected - so, it's not a conditional "would".
    Yulia65 likes this.

  7. #7
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,543
    Rep Power
    25
    Как это будет по-русски?

    Как [мне] определить, какой из [этих] [двух] глаголов использовать?
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  8. #8
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2013
    Posts
    14
    Rep Power
    5
    Quote Originally Posted by Боб Уайтман View Post
    As you see from all the responses, there is nothing conditional in your examples. The English "would" does not always mean conditional. In the first sentence, you can easily replace it with "can", and in the second sentence - with "must". The meaning is not affected - so, it's not a conditional "would".
    Yes, thank you. The more I study other languages, the more I realize I lack an advanced level of understanding of English...

  9. #9
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,637
    Rep Power
    32
    http://www.learnrussianweb.com/searc...ar%20Level%202

    "Выражения условия в русском языке.


    1. Какие слова, служащие для выражения условия, используются в разговорном и нейтральном русском языке?


    • Раз: имеет похожее значение на английское "since"

    Раз ты идëшь на улицу, зайди за хлебом.
    Раз ты обещал Славику, что поможешь, придëтся помогать.


    Cлавой можно назвать Вячеслава, Ярослава, Святослава, Владислава и Станислава. Кроме этого, Ярослава можно назвать Ярик, Владислава - Влад и Станислава - Стас.



    • Если уж: синоним "раз", но имеет больший оттенок уступки

    Если уж ты начал писать диссертацию, придëтся закончить.
    Если уж ты начал говорить о недостатках проекта, говори до конца.


    • Раз уж: синоним "если уж"

    Раз уж ты оделся, так пойди мусор вынеси.
    Раз уж он разрекламировал свою фирму, так теперь придëтся отдуваться.


    • Если бы не + существительное в Именительном падеже: обозначает негативное нереальное условие

    Если бы не вы, я бы никогда не смог найти работу.
    Если бы не Андрей, я бы никогда не познакомилась с Серëжей.


    • Если (бы) + инфинитив: обозначает реальное или нереальное условие

    Если добавить корицу, мускатный орех и имбирь, получится настоящий пряник или коврижка.
    Если бы знать, что всë так обернëтся, лучше было бы не открывать свой бизнес.

    Если только: обозначает единственное условие, синоним "разве что"
    Туда никак не доехать, если только на трамвае.
    Если только захотеть, можно в космос полететь.


    • Если же: обозначает ограниченное условие или условие с оттенком угрозы

    Если же Вы хотите подарить любимому человеку ужин на двоих - подарите ему «Подарочный сертификат»
    Если же ты по-хорошему не понимаешь, тогда придëтся "по-плохому".


    • Разве что (разве только): обозначает единственно возможное условие

    В перестройку хорошее мясо невозможно было купить, разве что очередь отстоять.
    Икру мы никогда не ели, разве только на День Рождения.


    • Ли...ли + Именительный падеж существительного или прилагательного, глагол, наречие: исполнение действия, несмотря на все условия

    Дождь ли на улице, снег ли, Виктор всë равно ходил бегать.
    Устала ли она, не устала ли, она всë равно продолжала работать несмотря ни на что.


    • Императив единственного числа (положительный и отрицательный, совершенного вида): употребляется в значении реального или нереального условия в настоящем или прошедшем времени

    Будь я на твоëм месте, я бы ни за что не согласился на такие условия.
    Захоти он, он бы сдал на любой языковой сертификат, проблема в том, что он ужасно ленив!
    Не предупреди она меня, я бы забыла о собрании.


    • Ещë + выражение времени или повторения действия: условие с оттенком времени

    Ещë несколько минут, и она упала бы в обморок.
    Ещë она мне напомнит о контрольной, и я на неë наору!


    • Личная форма глагола (формы "ты" и "вы"): разговорный синоним "если"

    Придëшь раньше - получишь скидку.
    Получишь премию - отдашь половину родителям.




    2. Какие предлоги употребляются реже, часто в литературе, поговорках или пословицах?

    • Коли (коль): просторечный синоним слова "раз"

    Коли ты решил это делать, так начинай уже!
    Коль ты такой умный, так давай ответ!


    • Когда бы (когда б): литературный синоним "если бы"

    Когда б вы знали из какого сора растут стихи, не ведая стыда (А.Ахматова)
    Всë это было бы смешно, когда бы не было так грустно (М.Ю.Лермонтов).


    • Коль скоро: литературный синоним "если уж", "раз", "раз уж"

    Заходи, коль скоро пришëл.
    Коль скоро появилась такая возможность, я выскажу своë мнение по поводу современной музыки.


    • Ежели: устаревший литературный синоним "если", сейчас часто употребляется в ироническом контексте

    Ежели Вы вежливы и к совести не глухи, Вы место без протеста уступите старухе (С.Я.Маршак)
    А вот ежели кто соберëтся в Камбоджу, пусть сообщит мне.


    • Кабы: фольклорное выражение "если бы"

    "Кабы я была царица, - третья молвила сестрица, - Я б для батюшки-царя родила б богатыря" (А.С.Пушкин)
    Кабы не было зимы в городах и сëлах, никогда б не знали мы этих дней весëлых (Песня).




    3. Какие предлоги употребляются в формальной речи?


    • При+существительное в Предложном падеже: употребляется в значении условия и времени

    При выходе из поезда не забывайте свои вещи.
    При желании Вы можете заполнить формуляр.


    • При условии+существительное в Родительном падеже: формальное выражение условия

    При условии повышения зарплаты он согласится на эту работу.
    Она поменяет должность только при условии получения определëнных денежных гарантий.


    • При условии, что (При том условии, что...): формальное выражение условия, затем следует предложение

    Этот план может быть выполнен только при условии привлечения дополнительных инвестиций.
    Мы согласимся на сделку только при том условии, что нам предоставят дополнительные сведения о фирме.


    • В случае+существительное в Родительном падеже: формальное выражение ограниченного условия

    В случае пожара звоните 001 (ноль-ноль-один).
    В случае неудачи он потеряет все заработанные деньги, он весьма рискует.


    • В случае, если (В том случае, если...): формальное выражение ограниченного условия, затем следует предложение

    В случае, если мы выиграем дело, мы станем ведущей компанией России в этой сфере.
    В том случае, если они пожалуются на нас, придëтся обращаться в полицию."
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



Similar Threads

  1. Subjunctive mood.
    By oldboy in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 12
    Last Post: April 9th, 2011, 12:08 PM
  2. Question RE: Conditional in the past
    By Timon in forum Practice your English
    Replies: 4
    Last Post: January 24th, 2011, 11:43 PM
  3. Usage of Feminine words and suffixes (easy, silly question)
    By Hanna in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 10
    Last Post: October 29th, 2009, 08:53 PM
  4. Выпусти собаку? and usage question...
    By ZelyeUrsuli in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: June 3rd, 2008, 02:45 PM
  5. Language mood
    By giovanni in forum General Discussion
    Replies: 62
    Last Post: December 14th, 2007, 04:00 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary