Вы хотите, чтобы я купил что-нибуДь для него? (correct )
----
Купите ему что-нибуДь ко дню рождения. (Correct)
----
Вы были кем-нИбуДь заняты?
( this sentence sounds somewhat ambiguous. Could you write the corresponding English sentence?
Should it be rather " вы были ЧЕМ-нибудь заняты?"
Both cases are possible here, depending on the emphasis:
1) Вы БЫЛИ чем-нибудь заняты? - here the speaker is interested in getting the "yes" or "no" answer,
as in "Have you been busy with anything?"
2) Вы были чем-то ЗАНЯТЫ? - here the speaker is merely guessing if the other one was busy with smth,
Similar to " You have been busy with something, haven't you?"
------
Когда я буду в Одессе, я куплю вам что-нибуДь; ещё не знаю что. (Correct)
-------
--Вы думаете, что вы это как-нибУДь сделаете?
(Correct, although it sounds ambiguous. Knowing the corresponding English sentence would be helpful.
I would rather say " Вы думаете, что КАКИМ-ТО ОБРАЗОМ это сделаете?"
"Сделать КАК-НИБУДЬ " may also imply either 1) a careless way of doing something (anyhow),
or 2) in some indefinite future (some day).
--Да, всё можно сделать как-то.
( "все можно как-нибудь сделать" is also possible, depending on what the speaker has in mind:
1) if he means, "all can be done in some way/there is a way to do it all", then he'll ask, "все можно КАК-ТО сделать";
2) if he ironically means, "all can be done any way/ in who cares what way", then he'll ask, "все можно КАК-НИБУДЬ сделать".
---
Чья-нибуДь машина стоит перед вашим домом?
(Grammatically correct, although it sounds less than authentic, we would use a different word order,
"Перед Вашим домом стоит чья-нибудь машина?"
-------
Вы нашли чьи-нибуДь вещи?
(Correct, but "какие-нибудь вещи" sounds more authentic and natural. It depends on what the speaker has on mind:
1) If the speaker wants to find out if Anyone's things HAVE BEEN FOUND, then he may ask, "Вы ЧЬИ-НИБУДЬ вещи нашли?"
2) If the speaker makes a guess that SOMEONE's THINGS have been found, then he may ask, " Вы нашли ЧЬИ-ТО вещи?",
similar to " you've found someone's things, haven't you?"
--Вы видели чью-нибуДь книгу в этой комнате? (correct)
--Да, чья-то книга лежит там, на столе. (Correct)
Your Russian skills are AMAZING! And so is your resolve to master those 600+ pages! Blessings to you as you press on to master Russian!