Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 40
Like Tree5Likes

Thread: девять граммов или девять грамм?

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    209
    Rep Power
    11

    девять граммов или девять грамм?

    Как правильно?

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    Я скажу девять грамм или У меня нет девяти грамм. Но девятью граммами, на девяти граммах.


  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  4. #4
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    12
    Допустимы оба варианта.
    http://www.gramota.ru/slovari/dic/?a...25E0%25EC%25EC

  5. #5
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    "100 грамм или 100 граммов? 50 тысяч вопросов в адрес «Справочного бюро» сайта

    Но как же правильно - 100 грамм или 100 граммов? Вот ответ нашей справочной службы.
    Сегодня допустимы оба варианта.
    «Старая» норма - 100 граммов. Вот что писал о форме р. п. грамм К. И. Чуковский в книге «Живой как жизнь»: «Теперь мне даже странно вспомнить, как сердило меня на первых порах нынешнее словосочетание: сто грамм. "Не сто грамм, а сто граммов!" - с негодованием выкрикивал я. Но мало-помалу привык, обтерпелся, и теперь эта новая форма кажется мне совершенно нормальной». "

    http://www.gramota.ru/lenta/news/8_1364

    Да, граммов - старый вариант.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  6. #6
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    СОЧЕТАНИЕ КОЛИЧЕСТВЕННЫХ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ И ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ

    _ После числительных один, одна, одно существительные стоят в именительном падеже (один стул, одна ложка, одно здание).

    _ Стоящие после числительных один, одна, одно прилагательные согласуются с существительными в роде, числе и падеже (один маленький стульчик, одна маленькая ложечка, одно невысокое здание).

    _ При составных числительных, имеющих в конце один, одна, одно, существительное также стоит в именительном падеже единственного числа (пятьсот тридцать одно здание).

    _ После числительных два (две), три, четыре существительные стоят в родительном падеже единственного числа (два карандаша, две доски, четыре стула).

    _ После числительных два (две), три, четыре прилагательные всегда стоят в форме множественного числа. Если в сочетание с этими числительными входит существительное мужского или среднего рода, то прилагательное стоит в родительном падеже множественного числа (два незнакомых человека, три больших окна). Если в сочетание с этими числительными входит существительное женского рода, то прилагательное может стоять как в именительном падеже множественного числа, так и в родительном падеже множественного числа (две молодые женщины и две молодых женщины, три новые юбки и три новых юбки).

    Так же употребляются в сочетании с этими числительными и прилагательные, перешедшие в существительные (два военных, три демобилизованных, две столовые/столовых, три прачечные/прачеч_
    ных, четыре булочные/булочных).

    _ При составных числительных, оканчивающихся на два (две), три, четыре, существительные также употребляются в родительном падеже единственного числа (пятьсот тридцать два здания).

    _ Начиная с пяти числительные употребляются с существительными и прилагательными в родительном падеже множественного числа (пять карандашей, семь новых стульев).


    http://www.zlat.spb.ru/CatalogImages...islitelnoe.pdf
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  7. #7
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    12
    На подходе "десять градус", "сто метр", "сто ньютон" и т. д.
    Вот так же когда-нибудь станет нормой и глагол "одевать" в сочетании с предметами одежды (от "одень куртку!" подпрыгивает сейчас каждый граммар наци).

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Да, граммов - старый вариант.
    Старый?

    Нас в школе ругали за "сто грамм" и "сто килограмм". Только "граммов" и "килограммов". Я это хорошо запомнил. И это было в 80-ых.

  9. #9
    Paul G.
    Guest
    Только "100 граммов". А на "грамоте.ру" еще те грамотеи сидят, хоть ресурс и полезный.
    За "одень куртку" надо сразу гвоздь в голову забивать. Толстый, ржавый и кривой.

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    209
    Rep Power
    11
    Thanks.
    When shopping in Russian markets, i remember using сто грамм and so on all the time, but I was listening to a song yesterday that went девять граммов в сердце and I wondered if maybe I was speaking wrongly the whole time..

  11. #11
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    I remember being taught that граммов after numbers is rarely heard in speech (nearly everyone says грамм), but is preferred by some/many Russians in more formal writing.

    So, John_Douglas, your memory of hearing people say "750 грамм изюм" (or whatever) in Russian markets is undoubtedly correct.

    P.S. Russians may be interested to know that in 1954, the R.J. Reynolds tobacco company introduced a new brand of cigarettes -- Winston -- with the advertising slogan:

    "Winston tastes good, like a cigarette should."

    And at the time -- as recently as the 1950s -- it was considered quite безграмотный to use like in this fashion as a conjuction. Instead, formal grammar rules insisted on "Winston tastes good, as a cigarette should." There was quite a controversy about it, and the controversy grew when some American dictionaries began to approve this usage as "normal in colloquial speech," which outraged many schoolteachers, journalists, and editors.

    Nowadays, the use of "like" in the Winston slogan sounds completely grammatical and causes no outrage -- in fact, it seems much more outrageous that these cigarettes were once advertised on TV cartoons for children!


  12. #12
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    32
    750 граммов изюма
    Not 750 грамм изюм
    And I'm inclined to agree with Paul G, 750 граммов is the most correct way
    750 грамм... yeah, people say so here, but that doesn't mean they're right. I would personally say 9 граммов, 750 граммов, not грамм
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  13. #13
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    750 граммов изюма
    D'oh! (I mean about the ending of изюм. I forgot that it's masculine, and a singular "mass" noun, even though "raisins" is plural in English.)

    So, in short, you would recommend граммов in speech, too, and not only in writing?

  14. #14
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Paul G. View Post
    Только "100 граммов". А на "грамоте.ру" еще те грамотеи сидят, хоть ресурс и полезный.
    На данной мной ссылке были всего лишь выдержки из словарей русского языка, и везде "граммов" и "грамм" давались как допустимые варианты.


    Quote Originally Posted by Paul G. View Post
    За "одень куртку" надо сразу гвоздь в голову забивать. Толстый, ржавый и кривой.
    Die Russische Grammatik — HEIL!!! (тут, конечно, не грамматика, но всё же.)

  15. #15
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post

    So, in short, you would recommend граммов in speech, too, and not only in writing?
    A lot of people say грамм... i'd say it's 50/50, here where i live i always hear грамм...

    the following is the quote from Популярный словарь русского языка. Толково-энциклопедический. © «Русский язык-Медиа», 2003, Гуськова А.П., Сотин Б.В. 5 тыс. статей.

    Форма родительного падежа множественного числа граммов используется преимущественно в письменной речи, а форма грамм - в устной (после числительных).
    Возьмем 5 граммов вещества. Выпить 100 грамм водки.

    people use both variants for sure, it depends much on the context (what is to be measured, substance in question, etc....)
    maxmixiv likes this.

  16. #16
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16
    There are other nouns with varying forms of genitive: носков/носок (носок), сапогов/сапог (сапог). Грамм just is an example of a trend.
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  17. #17
    Paul G.
    Guest
    Quote Originally Posted by Inego View Post
    На данной мной ссылке были всего лишь выдержки из словарей русского языка, и везде "граммов" и "грамм" давались как допустимые варианты.
    Дело в том, что словари русского языка составляют люди, а люди часто делают глупости. "Нет более доверчивых людей, чем ученые" © (Энгельс, если не ошибаюсь).
    В словарях написано, что "кофе" мужского рода, хотя оно должно быть по законам языка и его духу среднего (исторические причины мы все знаем). Поэтому я как раз не выступаю в качестве граммар-наци, поскольку не ссылаюсь на авторитет словарей и не отстаиваю правила ради правил.

    P.S. Есть одна ошибка, которую многие часто делают: принимают деградацию языка за его развитие.

  18. #18
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Полуношник View Post
    There are other nouns with varying forms of genitive: носков/носок (носок), сапогов/сапог (сапог). Грамм just is an example of a trend.
    Quote Originally Posted by Paul G. View Post
    Только "100 граммов". А на "грамоте.ру" еще те грамотеи сидят, хоть ресурс и полезный.
    За "одень куртку" надо сразу гвоздь в голову забивать. Толстый, ржавый и кривой.
    I believe there is already a separate topic for this (I mean the typical grammar mistakes in native Russian speech).
    I just want to sum up what grammar mistakes are extremely common.

    - (100) грамм instead of (100) граммов - being discussed here;

    - одевать/одеть instead of надевать/надеть (to put something on) - extremely common, although everyone knows it is wrong. "Одевать/одеть" means "to dress someone" (одеть человека), while "надевать/надеть" means "to put something on" (надеть куртку). However, so many people tend to say "одеть куртку"

    - using "ложить" as an unprefixed imperfective verb. All the dictionaries and all the teachers say there is no such a verb, only "класть" (imperfective) and "положить" (perfective). Correct versions are: Она кладёт вилки на стол (She puts forks on the table) and Она положит вилки на стол (She will put forks on the table). But there are too many people who feel free to use "Она ложит вилки на стол" instead of "кладёт". As to me, it sounds completely uneducated.

    - incorrect pronunciation of the stressed (!) vowel in forms of "платить/заплатить". Should be: он платит (he pays), он заплатит (he will pay), with stressed А. It's not uncommon to hear "он плотит, он заплотит" with a clearly audible stressed О. This one is a clear sign of low education, I'd say. I have almost never heard it from well-educated people.

    - using "кофе" as a neutral noun. Previously we were taught "кофе" was masculine (despite its final -е), and it was considered absolutely wrong to use it as neutral. Now some dictionaries already admit that the neutral gender is an acceptable option for this word.

    - pronouncing some forms of "звонить/позвонить" in the sense of "to call by phone" with the stress on the root vowel "о". Correct version: the stress falls on the endings in all its forms: звоню, звонишь, звонит, звоним, звоните, звонят, звонил, звони (and same with "позвонить"). Common trend: звоню, звонишь, звонит, звоним, звоните, звонят, звонил, звони (and same with "позвонить"). At least to me it sounds awkward. However, there are already some dictionaries which mark this new stress as an acceptable option.

    They are the most frequent mistakes and/or disputable words.

  19. #19
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Paul G. View Post
    В словарях написано, что "кофе" мужского рода, хотя оно должно быть по законам языка и его духу среднего (исторические причины мы все знаем).
    Есть по меньшей мере одна причина, почему "кофе" не является стандартным существительным среднего рода. Если сочетания "для кофя", "к кофю", "с кофем" режут вам слух, значит, вы понимаете, почему "кофе" не входит в обычную парадигму "море-поле-горе-солнце".

  20. #20
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    So, John_Douglas, your memory of hearing people say "750 грамм изюм" (or whatever) in Russian markets is undoubtedly correct.
    Robert, it should be "изюма" whatsoever. Although "750 грамм" is frequently heard, "изюм" cannot stay in nominative.

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 7
    Last Post: December 6th, 2009, 03:36 PM
  2. Сто и девять
    By Darobat in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: April 30th, 2006, 04:33 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary