There are some other cases (or are they cases, I dunno) used only in special contexts.
в аэропортУ - at the airport
дай мне хлеба - give me bread
But yeah, they're negligible compared to the other main cases, you can worry about them later.
There are some other cases (or are they cases, I dunno) used only in special contexts.
в аэропортУ - at the airport
дай мне хлеба - give me bread
But yeah, they're negligible compared to the other main cases, you can worry about them later.
хлеба in your example is the genitive partative and is just another usage of the genitive case, not a different case.Originally Posted by basurero
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
ok... so if you want to say "я хичу есть хлеб" it is ok? since i dont think it is in any case?Originally Posted by TATY
Io seeeiiiii che non posso parlare il russo come tu....
Da vero, sono Italiano!
Yes, "я хочу есть хлеб" is correct.Originally Posted by giovanni
хлеб is in the accusative case here since it is the direct object of the verb есть. хлеб in the accusative case is identical in form to the nominative case.Originally Posted by giovanni
A noun can not be "not in any case". Every noun is in a case.
If you put хлеб in the genitive case (хлеба) it can mean "some bread" in certain contexts.
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
this case thing is so different from italian and english... but in time i will get it! thanks!Originally Posted by TATY
Io seeeiiiii che non posso parlare il russo come tu....
Da vero, sono Italiano!
Italian has cases, though...
Correct my mistakes and I will give you +1 internets.
Dude, just talk to me next time ur on MSN.Originally Posted by giovanni
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |