I read that щас is often used to mean нет. I've only ever heard it as short for сейчас. How frequently is it actually used in the first sense?
I read that щас is often used to mean нет. I've only ever heard it as short for сейчас. How frequently is it actually used in the first sense?
Using 'щас' as 'no' is informal (so informal that many people consider it as bad taste). But the word is quite common. It has a shade of irritation.
Yes, it's used sometimes.
When it's ment to convey refusal it's pronounced with a sharp sarcastic tone.
If my post contains errors of any kind, I'd appreciate anyone setting me straight.
Часто, теми кто в детстве при СССР смотрел кино "Сказка о Мальчише-Кибальчише".Originally Posted by begemot
Плохиш: Ага, щас, только штаны подтяну!
=)
Upd:http://www.youtube.com/watch?v=jcq7m...eature=related
0:59
In fact, in the first sense it also means "сейчас", only sarcastically. Something like "Yeah, I'll do it right away.. NOT".Originally Posted by begemot
BappaBa gave a great example.
Надо полагать, новая аватара со шнурками, явно нуждающимися в глажке, вдохновлена єтой темой?Originally Posted by gRomoZeka
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Не поверишь, до меня не сразу дошло.Originally Posted by it-ogo
Нет, просто совпадение.
Originally Posted by it-ogo
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
hey, I had to look that up! is глажка the new word for утюг? slang? Inquiring minds want to know!
"глажка" is a colloquial word for the process of ironing. It-ogo reffered to the common saying (in sarcastic tone): "Ага, щаз, только шнурки поглажу". I't means "Yes, I'll do it right away after I iron my shoe-laces" (since nobody do that it's some funny way to say "never").Originally Posted by chaika
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Nothing new.Originally Posted by chaika
Iron (n) - утюг
to iron (v) - гладить
ironing (gerund) - глажка
Everything is completely literary and common.
Actually I transformed original colloquial proverb into exaggerated literary style. (Effect of " ")
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Практически невозможно встретить человека к-рый утюжит, а не гладит. А полное название утюга - гладильный утюг.Originally Posted by chaika
Всем спасибо.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |