- Давай еще выпьем.
- Давай
- За что?
- За тебя.
-Let's have another one.
-OK
- (they toast) To what?
- To you.
- Давай еще выпьем.
- Давай
- За что?
- За тебя.
-Let's have another one.
-OK
- (they toast) To what?
- To you.
Кому - нары, кому - Канары.
My understanding, is that this word represents a bundle of expressions, all of which signify urging for an action.
Скажите дорогие форумчание, возможно ли услышать этот диалог?
- Сейчас я вам расскажу всё!
- Давай
В таком случае "давай" переведётся как "go on" не правда ли?
Ученье - свет, неученье - тьма
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |