So what does this really mean, I never figured it out.
косим мы трын-траву
So what does this really mean, I never figured it out.
косим мы трын-траву
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
http://masterrussian.net/mforum/viewtop ... 0%E0%E2%E0
I suspect трын-трава is a colloquialism meaning something like "it's all the same to me/her/him," based on the context I've heard it used, but...not sure on that one.
"Мне всё трын-трава" means "I don't care a fig".
-------------------
Припев:
А нам все равно
А нам все равно
Пусть боимся мы
Волка и сову
Дело есть у нас
В самый жуткий час
Мы волшебную
Косим трын-траву
~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~
Hmmm... I don't know if that is true...
Мы волшебную
Косим трын-траву
-
We mow(/graze I suspect?) magic whatevers???
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
трава means grass. Трын is used for the rhyme. It doesn't have any meaning.
~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~
mow - коситьOriginally Posted by kalinka_vinnie
graze - пасти(сь) (про домашних животных)
трын is a fictional name of some magic grass
Magic grass for a magic dragonOriginally Posted by DenisM
I've got a TV, and I'm not afraid to use it
I confirm, there is an obsolete saying (if my memory serves me well): Всё это трын-трава, it means that this is all insignificant, inconsequential. So, трын-трава is something that does not make us worry [about it], thereby the meaning of the song (А нам все равно). I vaguely remember hearing that трын-трава is the short stems (cuttings?) remaining after a lawn has been mowed, something that does not have much of value or does not require care, but I won't bet my life on whether it's true or not.Originally Posted by kalinka_vinnie
The song-writer(s) just played the saying, and made a knew "magic" meaning out of it.
I've got a TV, and I'm not afraid to use it
I am utterly and totally confused. What the Заяц is this song about then?
В темно-синем лесу,
Где трепещут осины,
Где с дубов колдунов
Облетает листва.
- In essence: In the forest the wizards hang out
На поляне траву
Зайцы в полночь косили.
И при этом напевали
Странные слова.
- In essence: Hares are mowing the grass at midnight singing strange words
А нам все равно.
А нам все равно.
Пусть боимся мы
Волка и сову.
-We don't care, let us be afraid of wolves and owles
Дело есть у нас
В самый жуткий час.
Мы волшебную
Косим трын-траву.
-We do our business even in the worst of moments, we don't care.
А нам все равно,
А нам все равно
Твердо верим мы
В древнюю молву.
- We don't care, we believe strongly in the old rumor
Храбрым станет тот,
Кто три раза в год-
В самый жуткий час
Косит трын-траву
-The brave one is the one who, three times a year, at the most terrible of moments, doesn't care.
А дубы колдуны,
Что-то шепчут в тумане,
У поганых болот,
Чьи-то тени встают.
-But the wizards whisper something in the fog, and in the swamps someone's shadow stands up
Косят зайцы траву,
Трын-траву на поляне
И от страха все быстрее
Песенку поют.
-The hares keep on not caring, and from fear sing the song even faster
...
А нам все равно,
А нам все равно.
Станем мы храбрей
И отважней льва.
- We don't care, we will become braver than the brave lion
Устоим сейчас.
В самый жуткий час-
Все напасти нам
Будут трын-трава.
- we remain standing. In the most terrible of moments, we don't care about all the calamaties.
So, is it basically a song about the hares taking a stand against all that frightens them?
http://www.russiandvd.com/store/album_a ... Fnumber=14
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Hare is a symbol of cowardness, gentleness, and weakness in the Russian folklore. So, it's obvious why they try to stand against all fears.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
oak-wizadrs leaves fall.Originally Posted by kalinka_vinnie
oak-wizadrs are trees that are look mysterious at night
we are mowing the magic 'tryn'-grassOriginally Posted by kalinka_vinnie
It's a wordplay. In this song they are really mowing a grass named трын-трава.
The brave one will be the one who, three times a year, at the most terrible of moments is mowing the 'tryn'-grassOriginally Posted by kalinka_vinnie
The hares keep on mowing the 'tryn'-grass, and from fear sing the song even fasterOriginally Posted by kalinka_vinnie
Yes, it reflects the state of mind of Semyon Gorbunkov. Remember him saying Я не трус, но я боюсь?Originally Posted by kalinka_vinnie
I've got a TV, and I'm not afraid to use it
AHA! I was watching обыкновенное чудо and noticed in a song:
Приходит день, приходит час,
Приходит миг, приходит срок -
И рвется связь.
Кипит гранит, пылает лёд,
И лёгкий пух сбивает с ног
Что за напасть?
И зацветает трын-трава,
И соловьем поет сова
И даже тоненькую нить
Не в состояньи разрубить
Стальной клинок!
Thanks to you I understood it!!!
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |