Why this language is so annoyingly difficult?
Two sentences:
1. Фотографии сделаны в таком же точно соседнем доме, который почти готов.
2. На нижнем уровне подготовлено еще одно помещение со всеми коммуникациями.
To be honest I didn't understand what the first sentence means.
Based on my limited understanding of russian the expressions should have been written as follow:
1. Фотографии были сделаны в таком же точно соседнем доме, который почти готов.
2. На нижнем уровне было подготовлено еще одно помещение со всеми коммуникациями.
This means that we can create a sentence by using страдательные причастия прошедшего времени (краткая форма) without the auxiliery verb: byt'?
For example the following sentence should stand alone: Это очень красивый дом. Дом построен в 2012.