Results 1 to 8 of 8

Thread: следить/следовать.

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13

    следить/следовать.

    Здравствуйте!
    как отличать глаголы следить и следовать?объясните их различия и употребления в примерах,пожалуйста.
    Всем заранее спасибо!
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    следовать - to follow, go after
    следить - a. to spy on somebody, shadow, look after, watch for something attantively/ b. to make the footmarks on the clean floor or wet ground, or fresh snow and other.

    Ваше Bеличество, следуйте за мной и положите Вашу голову вот на эту плаху, пожалуйста. - Your Majesty, follow me and put your head on this executioner's block, please.

    Он никогда не следовал чужим советам, а потому его похороны были устроены с большим вкусом. - He didn't follow the others' advice. That's why his funeral was arranged with a great deal of taste.

    One more exsamle:
    Из разговора на праздничном ужине в честь похорон вождя туземного племени: "Быть может, он не был хорошим вождём, зато у него был хороший вкус!" - During the official commemorative dinner dedicated to the death of the chief of the tribe: "Perhaps he wasn't a good chief, notwithstanding he had excellent taste!


    Наш мальчик полностью пошёл в своего бедного покойного папашу во всём, что касается выпивки и женщин - он такой жизнерадостный! - Our dear boy took after his poor dead father in everything to do with drinking and women - he is so full of life!

    -------

    Следите за руками! Вот я держу ваш бумажник, а вот - его уже нигде нет! Watch my hands: here I'm holding your wallet, and - poof - it is gone!

    Боже мой, дорогой, посмотри только, как ты наследил! Скорее бери платок и вытри эти капли крови, пока не приехала полиция! - Oh, good God, only look what you have done! Hurry up, darling, take a napkin and wash out all this blood before the police arrive!
    Я так думаю.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13
    СПасибо!
    Тогда можно поменять "следовать за.." на "идти за..."?
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Думаю, можно. Но не во всех случаях.

    Например, можно последовать чьему-то совету, но нельзя за ним идти (в том же смысле).
    Я так думаю.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by paramita
    СПасибо!
    Тогда можно поменять "следовать за.." на "идти за..."?
    Если следовать за кем-то на машине, то заменить на "идти за" нельзя (только "ехать").
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Да. А если на корабле или, скажем, на лошади, то можно.

    На тракторе или танке, например, можно идти.

    Две машины (и любых два движущихся объекта) могут идти как бок о бок (на равне), так и следом одна за другой.
    Я так думаю.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by Leof

    - He didn't follow the others' advice. That's why his funeral was arranged with a great deal of taste.


    - During the official commemorative dinner dedicated to the death of the chief of the tribe: "Perhaps he wasn't a good chief, notwithstanding he had _ excellent taste!

    Our dear boy went/took after his poor dead father in everything to do with drinking and women - he is so full of life!

    -------
    Watch the/my hands: here I'm holding your wallet, and - poof - it is nowhere/gone!

    - Oh, good God, only look what you have done! Hurry up, darling, take a napkin and wash out all this blood before the police arrive!

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Thank you basurero!
    Я так думаю.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary