Какая разница? «Томат» более научное слово?
Какая разница? «Томат» более научное слово?
Принципиально - никакой. Слово "помидор" заимствовано, насколько я помню, из итальянского (что-то типа "яблоко страсти"), а "томат" - из испанского (а испанский, в свою очередь, принёс это слово из Мексики). В разговорном русском языке, в основном, употребляется слово "помидор".Originally Posted by doninphxaz
разница есть, но нет какого-то правила, чтобы её понять.
Как вам "У Пети было три томата"?
Всё-таки у бедного Пети было три помидора, а не томата.
Если на детском кубике на букву Т будет картинка с помидором (мол, томат) - родина кубика - Китай.
Я так думаю.
Но сок томатный.Originally Posted by Crocodile
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
и томаты в собственном соку.
Но всё равно, это не как например маслины и оливки.
Я так думаю.
Может быть, томатными будут производные от помидора продукты? "Томатная паста" например. Допустим, в помидорном салате, сок оставшийся на дне будет именно "помидорным", а не "томатным".Originally Posted by Lampada
А это вот замечательная догадка!
Я так думаю.
Нет, это будет сок от помидоров.Originally Posted by Crocodile
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
+1Originally Posted by Lampada
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Русский Гугл выдал:Originally Posted by Lampada
10 500 для "помидорный сок"
1 510 000 для "сок от помидоров"
Поэтому я готов признать, что "сок от помидоров" более распространённый вариант, хотя "помидорный сок" тоже вполне легитимное выражение.
Хотя я и спрашиваю в магазине регулярно помидорный сок, но все равно считаю, что это слово "неправильное". В принципе, криминала в этом слове нет, но слух оно все же большинству народа режет. )
Ну почему же? Если это строчку, вставить в стихотворение, и под ней написать "а он стрелял из автомата", то тогда всем будет ясно что слова три томата здесь служат для выражения и рифмы. И странно это звучать не будет.Originally Posted by Leof
Но в повседневной жизни конечно так не скажут.
Но в целом я могу сказать для doninphxaz что зависит это у нас от того как принято, например сок томатный, паста томатная, так будет написано в магазинах на этих продуктах. То есть это оффициальное название, по-этому так и говорят.
Я например помню в детстве любила пить томатный сок в бутылках, который продавался. Так помню, он был не такой как из обычного помидора, из помидора сок идет, такой жиденький как вода, а вот купленый был погуще. так что вот ещё одна причина почему купленый сок томатный а из просто помидора будет помидорный.
Не плюй в колодец, пригодится водицы, напиться.
Выдать то он выдал, только что? На первых двух страницах сок от помидоров упоминается один раз, а именно:Originally Posted by Crocodile
Помидоры, луковицу и огурец надо нарезать кружочками. Сок от помидоров собрать и смешать с растительным маслом. Разложить кружочки овощей на мелкой тарелке, ... И то имеется ввиду, что сок, оставшийся от помидоров где-нибуть в чашке, допустим, когда их туда порезали и пересыпали потом в другую посуду, не выливайте, а смешайте и т.д. Как раз тот самый сок, про который говорила Lampada. То есть случай специфический. А в обиходе, только для прикола томатный сок мохно обозвать соком от помидоров.
Согласен. Именно это я и написал чуть раньше.Originally Posted by alexB
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |