Results 1 to 6 of 6

Thread: погоняв голубей

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    туманный альбион
    Posts
    91
    Rep Power
    7

    погоняв голубей

    ...Он казался людям более хмурым и сухим, чем был в действительности.
    Таким казался он товарищам, когда, погоняв голубей, стал учиться в городском училище; таким казался он, когда поступил на работу в слесарную мастерскую,...
    вот такое вот загадочное предложение!
    И при чем тут голуби?

    Помогите, пожалуйста!

  2. #2
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,202
    Rep Power
    23

    Re: погоняв голубей

    "Гонять голубей" (to chase doves) was the kids' fun before, and now, even all the the doves went off, the phrase remains and means something unuseful like how kids amuse themselves, or it can mean the childhood-times as a perfect careless time; which fits better here in the context.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    туманный альбион
    Posts
    91
    Rep Power
    7

    Re: погоняв голубей

    Спасибо. это уже гораздо более ясно теперь!
    так что когда он поступил в учулище, он превратился в серьезного, задумчивого.../жизнь стала серьезней. ?

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22

    Re: погоняв голубей

    I agree with the general meaning of the phrase ("wasting time on unserious business"), but are you talking about the way young kids like chasing doves on the streets, stomping to make them to fly away?
    If you are, I don't think it's the case here. Maybe it's not important, but I want to elaborate.

    "Голубей гоняют" as a part of their training process (I'm talking about domestic pigeons, of course). I don't know the specifics, but for a casual observer it looks like a person runs back and forth on the roof, whistling and screaming, and pigeons are circling above.

    Amateur pigeon breeding was VERY popular in Russia and Soviet Union in the early/mid 20th century - maybe till 1960s. Many boys and young people had pigeons at the time, it was a widespread hobby, and you can stumble upon mentions of that in different Soviet books/films/songs. Moreover, this hobby often was not approved by adults, because kids often engaded in semi-criminal activity because of that in order to get money to buy pedigreed pigeons, making bets, etc. It was a kind of "street kids" activity.

    BTW, if you saw "Ghost Dog: The Way of the Samurai" you could see how Ghost Dog "гоняет голубей" (just for a few seconds, though).

  5. #5
    Почётный участник
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    туманный альбион
    Posts
    91
    Rep Power
    7

    Re: погоняв голубей

    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    I agree with the general meaning of the phrase ("wasting time on unserious business"), but are you talking about the way young kids like chasing doves on the streets, stomping to make them to fly away?
    If you are, I don't think it's the case here. Maybe it's not important, but I want to elaborate.

    "Голубей гоняют" as a part of their training process (I'm talking about domestic pigeons, of course). I don't know the specifics, but for(better: to) a casual observer it looks like a person runs back and forth on the roof, whistling and screaming andwhile pigeons are circling above.

    Amateur pigeon breeding was VERY popular in Russia and Soviet Union in the early/mid 20th century - maybe till the 1960s. Many boys and young people had pigeons at the time, it was a widespread hobby, and you can stumble upon mentions of that in different Soviet books/films/songs. Moreover, this hobby often was not approved by adults, because kids often engaged in semi-criminal activity because of [s:2rpj8vbb]that[/s:2rpj8vbb]it in order to get money to buy pedigreed pigeons, making bets, etc. It was a kind of "street kids" activity.

    BTW, if you saw "Ghost Dog: The Way of the Samurai" you could see how Ghost Dog "гоняет голубей" (just for a few seconds, though).
    Thanks for the info. Strange they considered it something for street kids seeing as over here afaik pigeon fancying was always taken very seriously. Hence, at least in part, my confusion.

    Btw, if you don't mind my saying so, your English is UNbeLIEVably good.

    PS an article about a pigeon who was awarded the Victoria Cross.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22

    Re: погоняв голубей

    Quote Originally Posted by Paperplane
    Strange they considered it something for street kids seeing as over here afaik pigeon fancying was always taken very seriously. Hence, at least in part, my confusion.
    Thanks, Paperplane!
    They did take it very seriously, but among people who were not involved there was a vague disapproval, since there was a lot of shady activity connected to pigeon breeding (it's probably similar to what happens around pocker games), and because teenagers flunked school because of that.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary