Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 22

Thread: о мобильнике

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    9

    о мобильнике

    Здравствуйте!
    1.Как по русски называется две формы мобильника?Я имею в виду раскладной и другую форму..(слайд?)

    Исправьте следующее,пожалуйста.
    2. Батерейка моего мобильника быстро кончается.Пора сменмить
    /купить батерейку.
    3.Я мало пользуюсь мобильником.И поэтому с одной зарядкой баткрейки он работает дня два.
    Заранее всем спасибо!
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    12
    1. Слайдер, так и называется

    2. Батерейка моего мобильника быстро кончается.Пора сменмить
    /купить батерейку.
    3.Я мало пользуюсь мобильником.И поэтому с одной зарядкой баткрейки он работает дня два.
    2. У моего мобильника быстро садится/разряжается батарея/аккумулятор

    Батарейка - это одноразовая батарея, которую нельзя подзарядить. А перезаряжаемую чаще называют аккумулятор или просто батарея.

    3. Я мало пользуюсь мобильником, поэтому с одной зарядкой батареи он работает дня два/поэтому одной зарядки ему хватает дня на два.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    9

    Составил несколько предложений.Поправьте пожалуйста:
    Какую форму(какой тип) мобильника вы хотите?
    Я хочу лёгкий и тонкий слайдер с большим экраном.
    Дизайн этого моделя нравится но он немного тяжёлый и кажется,что будет часто сломаться.

    Спасибо ещё раз!
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  4. #4
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by paramita

    Составил несколько предложений.Поправьте пожалуйста:
    Какую форму(какой тип) мобильника вы хотите?
    "Мобильник" это разговорное слово. Если ты используешь "вы" - т.е. вежливое, формальное обращение, то лучше сказать "Какой мобильный телефон/тип мобильного телефона вы хотите/вы бы хотели?". Если "ты" - то всё нормально, "какой мобильник ты хочешь?".
    Я хочу лёгкий и тонкий слайдер с большим экраном.
    Все правильно.
    Дизайн этого моделя нравится но он немного тяжёлый и кажется,что будет часто сломаться.
    Модель - она, женский род, т.е. "этой модели", соответственно и "она немного тяжёлая..." или ты можешь сказать "телефон" - тогда "этого телефона... он тяжёлый...". Будет часто ломаться - сломаться можно только один раз.
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  5. #5
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by JJ
    "Мобильник" это разговорное слово.
    Еще часто говорят "трубка".

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: о мобильнике

    Quote Originally Posted by paramita
    1.Как по русски называются две формы мобильника? Я имею в виду раскладной и другую форму..(слайд?)
    "Раскладной" мобильник часто называют "раскладушка" (это, конечно, разговорный вариант, но продавец в салоне тоже так может сказать). А "слайд/слайдер" я вообще никогда не слышала. Я и не знаю, как называется "НЕраскладушка".

    Quote Originally Posted by paramita
    Дизайн этой модели мне нравится, но она немного тяжёлая, и кажется, что будет часто _ломаться.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #7
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    12

    Re: о мобильнике

    Quote Originally Posted by Оля
    А "слайд/слайдер" я вообще никогда не слышала.
    Слайдер - это т.н. выдвижная трубка.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: о мобильнике

    Quote Originally Posted by BappaBa
    Слайдер - это т.н. выдвижная трубка.
    Ааа. Я просто давно не бывала в салонах связи. А как называют классическую модель (не раскладную и не выдвижную)?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  9. #9
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    12

    Re: о мобильнике

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by BappaBa
    Слайдер - это т.н. выдвижная трубка.
    Ааа. Я просто давно не бывала в салонах связи. А как называют классическую модель (не раскладную и не выдвижную)?
    Так и называют - классика. Если тонкий, то - слим.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,040
    Rep Power
    11

    Re: о мобильнике

    Quote Originally Posted by Оля
    А как называют классическую модель (не раскладную и не выдвижную)?
    Моноблок

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: о мобильнике

    Quote Originally Posted by Wowik
    Моноблок
    Слишком многозначное слово. Я бы никогда не подумала про телефон, услышав его.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,040
    Rep Power
    11

    Re: о мобильнике

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Wowik
    Моноблок
    Слишком многозначное слово. Я бы никогда не подумала про телефон, услышав его.
    Мобильный телефон в (корпусе|форм-факторе) моноблок

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: о мобильнике

    Quote Originally Posted by Wowik
    Мобильный телефон в (корпусе|форм-факторе) моноблок
    Ну и что? Телевизор и видик "в одном флаконе" - это тоже моноблок.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  14. #14
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Russia, Ufa
    Posts
    92
    Rep Power
    9

    Re: о мобильнике

    "Раскладной" мобильник часто называют "раскладушка" (это, конечно, разговорный вариант, но продавец в салоне тоже так может сказать). А "слайд/слайдер" я вообще никогда не слышала. Я и не знаю, как называется "НЕраскладушка".
    У моего ребенка в классе слайдер называют "раздвигушка".

    А про моноблоки неформально можно говорить - "брусочком".

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,040
    Rep Power
    11

    Re: о мобильнике

    Quote Originally Posted by Оля
    Ну и что?
    Чего "Ну и что?" ?
    Сейчас еще вспомним "Моноблоки для холодильных камер".

    Неоднозначность разрешается путем добавления к слову "моноблок" слов(а) "(сотовый) телефон"

  16. #16
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    12

    Re: о мобильнике

    Quote Originally Posted by sintez
    У моего ребенка в классе слайдер называют "раздвигушка".
    А раскладной они называют "раскладушка" =)

  17. #17
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26

    Re: о мобильнике

    Quote Originally Posted by BappaBa
    Quote Originally Posted by sintez
    У моего ребенка в классе слайдер называют "раздвигушка".
    А раскладной они называют "раскладушка" =)
    Я тоже их так называю
    Send me a PM if you need me.

  18. #18
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2004
    Posts
    210
    Rep Power
    11
    ещё "с флипом" есть - с мелкой откидухой

    вообще статья по формам мобил тут:

    http://www.mobile-review.com/articles/2 ... tor1.shtml
    Оригинал: Call me ASAP.
    Перевод: Зови меня Асапом. (С)

  19. #19
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26
    А насколько для русскоязычной аудитории понятен термин форм-фактор. Я уже сталкивался с этим термином, но с переводом были проблемы, потому как не знал, подобрать ли русский аналог или использовать слово форм-фактор (переводил документацию к промышленному оборудованию).
    Send me a PM if you need me.

  20. #20
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    May 2007
    Location
    Russia/Moscow
    Posts
    30
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Ramil
    А насколько для русскоязычной аудитории понятен термин форм-фактор. Я уже сталкивался с этим термином, но с переводом были проблемы, потому как не знал, подобрать ли русский аналог или использовать слово форм-фактор (переводил документацию к промышленному оборудованию).
    На русском так и говорят: форм-фактор. пример: http://www.mobile-review.com/articles/2 ... tors.shtml
    Please, correct the mistakes in my English sentences.

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary