Results 1 to 10 of 10

Thread: немецкий или немецкого?

  1. #1
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14

    немецкий или немецкого?

    She bought some kind of German camera.
    мои переводы:
    Она купила какой-то немецкий фотоаппарат.
    или
    Она купила какой-то немецкого фотоаппарат. (some kind of - genetive?)

    На какой перевод правильный? (Which translation is correct?)
    Find out all about Malaysia here!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    the first one.

    If it was supposed to be genitive then какой would also have to be какого.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  3. #3
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    the first one.

    If it was supposed to be genitive then какой would also have to be какого.
    Sorry, I meant to write:
    Она купила какого-то немецкий фотоаппарат. Would this sentence then be correct?
    Find out all about Malaysia here!

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Well, not really no.

    какой, немецкий and фотоаппарат are all going to have to agree with each other since they're being described by the first two words.

    Она купила это, какой-то немецкий фотоаппарат. Но честно не знаю какой именно.

    She bought like some kind of German camera. Really though, I don't know what kind exactly.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  5. #5
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Well, not really no.

    какой, немецкий and фотоаппарат are all going to have to agree with each other since they're being described by the first two words.

    Она купила это, какой-то немецкий фотоаппарат. Но честно не знаю какой именно.

    She bought like some kind of German camera. Really though, I don't know what kind exactly.
    Oops, again I make a mistake, meant to write:
    Она купила какого-то немецкого фотоаппарата.
    As it is some kind of camera, I try to fit it into the genetive case, but I'm not certain.
    Thanks for the explanation.
    Find out all about Malaysia here!

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    The last try of yours is not correct. It seems you want to make the photocamera animate, when it`s definitley not.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Rtyom
    The last try of yours is not correct. It seems you want to make the photocamera animate, when it`s definitley not.
    Maybe its got a really good battery life, and like, super detailed emoticons? ))
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Short happy life of photocamera.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by tohca
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Well, not really no.

    какой, немецкий and фотоаппарат are all going to have to agree with each other since they're being described by the first two words.

    Она купила это, какой-то немецкий фотоаппарат. Но честно не знаю какой именно.

    She bought like some kind of German camera. Really though, I don't know what kind exactly.
    Oops, again I make a mistake, meant to write:
    Она купила какого-то немецкого фотоаппарата.
    As it is some kind of camera, I try to fit it into the genetive case, but I'm not certain.
    Thanks for the explanation.
    You are getting confused because in English the word 'of' is used and you are thinking that means the genitive must therefore be used in Russian. This is not the case.

    какой-то itself means 'some kind of'.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  10. #10
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14
    Спасибо.
    Find out all about Malaysia here!

Similar Threads

  1. Where do the words немец and немецкий come from?
    By JackBoni in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: May 17th, 2009, 01:27 AM
  2. Origin of "Немецкий" (German)
    By Sleepy in forum Russian Names
    Replies: 12
    Last Post: November 16th, 2005, 07:29 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary