Results 1 to 6 of 6

Thread: «нельзя курить» или же «курить воспрещается»

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    226
    Rep Power
    13

    «нельзя курить» или же «курить воспрещается»

    привет говорящим русского языка!

    что-то у меня пост, который я завтра писал, исчез из сайта ... я даже и не помню в чем мои вопросы! Мало ли в чем, блин ...

    Сегодня у меня другие вопросы, а именно о словах «нельзя» и «воспрещаться». Ясно, что отличаються грамматически. Кажеться, что ничем не отличаються по значению друг от друга, итак, они вероятно отличаються употреблением... не правда ли...?

    Можно оба употреблять, например, чтобы сказать «не кури!» ... то есть, «нельзя курить» или же «курить воспрещается».

    Какой из них имеет болший оттенок формальности? Чем отличаються по смыслу? А какой из них вы обычно-то видите, слышите, употребляете?

    Спасибо заранее!

    (как всегда, исправьте, пожалуйста, мои ошибки!)
    исправьте мои ошибки :P

  2. #2
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: «нельзя курить» или же «курить воспрещается»

    Quote Originally Posted by Trzeci_Wymiar
    привет говорящим [s:ydrnej3z]русского языка[/s:ydrnej3z] по-русски!

    что-то у меня пост, который я [s:ydrnej3z]завтра[/s:ydrnej3z] вчера писал, исчез из сайта ...
    Путешествия во времени из будущего в прошлое строго воспрещаются!

    Quote Originally Posted by 3D
    Сегодня у меня другие вопросы, а именно о словах «нельзя» и «воспрещаться». Ясно, что отличаються грамматически. Кажет[s:ydrnej3z]ь[/s:ydrnej3z]ся, что ничем не отличают[s:ydrnej3z]ь[/s:ydrnej3z]ся по значению друг от друга, итак, они вероятно отличают[s:ydrnej3z]ь[/s:ydrnej3z]ся употреблением... не правда ли...?

    Можно оба употреблять, например, чтобы сказать «не кури!» ... то есть, «нельзя курить» или же «курить воспрещается».

    Какой из них имеет больший оттенок формальности? Чем отличают[s:ydrnej3z]ь[/s:ydrnej3z]ся по смыслу? А какой из них вы обычно-то видите, слышите, употребляете?

    Спасибо заранее!

    (как всегда, исправьте, пожалуйста, мои ошибки!)
    "Курить воспрещается", "курение запрещено" - формальный вариант, обычно попадается в виде письменных объявлений. "Курить нельзя" - более разговорный вариант, чаще встречается в разговорной речи.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  3. #3
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    20

    Re: «нельзя курить» или же «курить воспрещается»

    Quote Originally Posted by Trzeci_Wymiar
    Привет русскоговорящим!

    Что-то у меня пост, который я вчера писал, исчез с сайта ... я даже и не помню, что спрашивал! Мало ли в чем, блин ... I don't understand what you are trying to say by last phrase.

    Сегодня у меня другие вопросы, а именно о словах «нельзя» и «воспрещаться». Ясно, что они отличают_ся грамматически. Кажет_ся, что они ничем не отличают_ся по значению друг от друга, но_ они вероятно отличают_ся употреблением, верно?

    Можно ли употреблять их оба, например, чтобы сказать «не кури!»? То есть: «нельзя курить» или же «курить воспрещается»?

    Какое из них имеет больший оттенок формальности? Чем они отличают_ся по смыслу? А какое из них вы обычно_ видите, слышите, употребляете?

    Спасибо заранее!

    (Как всегда, исправьте, пожалуйста, мои ошибки!)
    If you want to tell a person that smoking is prohibited in the place you are currently in the best way to say it is:
    "Здесь не курят". And here is the the most widespread phrase on plaque:

    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    226
    Rep Power
    13

    Re: «нельзя курить» или же «курить воспрещается»

    Thank you for your corrections! I will study them. Oh, and that was really stupid, mixing up "yesterday" and "tomorrow." Ah, gotta love learning a language, occasionally it amounts to utter confusion.
    исправьте мои ошибки :P

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    226
    Rep Power
    13

    Re: «нельзя курить» или же «курить воспрещается»

    Путешествия во времени из будущего в прошлое строго воспрещаются!
    LOL
    исправьте мои ошибки :P

  6. #6
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Dec 2009
    Posts
    18
    Rep Power
    11

    Re: «нельзя курить» или же «курить воспрещается»

    Quote Originally Posted by Trzeci_Wymiar
    Можно оба употреблять, например, чтобы сказать «не кури!» ... то есть, «нельзя курить» или же «курить воспрещается».

    Какой из них имеет болший оттенок формальности? Чем отличаються по смыслу? А какой из них вы обычно-то видите, слышите, употребляете?
    Actually we use imperaive forms always: Don't smoke! don't touch! It works
    But "vospreschaetsa" is ..softer, more polite. And, of course, more formal))

Similar Threads

  1. Нельзя + СВ/НСВ
    By Zubr in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 8
    Last Post: March 6th, 2009, 12:12 PM
  2. уж от кого-кого нельзя ожидать
    By Siriusly in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: August 27th, 2006, 08:21 PM
  3. Потому что нельзя
    By kwatts59 in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: August 9th, 2005, 06:55 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary