Results 1 to 7 of 7
Like Tree1Likes
  • 1 Post By Lampada

Thread: Некоторая непростая пунктуация (for native speakers & advanced learners)

  1. #1
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,463
    Rep Power
    30

    Некоторая непростая пунктуация (for native speakers & advanced learners)





    http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_attach3


    ПУНКТУАЦИЯ В КОНСТРУКЦИЯХ С СОСТАВНЫМИ ПОДЧИНИТЕЛЬНЫМИ СОЮЗАМИ

    Придаточная часть в сложноподчиненном предложении может присоединяться к главной с помощью составных подчинительных союзов, например: ввиду того что, вместо того чтобы, в случае если, несмотря на то что, перед тем как, потому что, прежде чем и др.
    Пунктуационная трудность заключается в том, что такие союзы могут целиком входить в придаточную часть (в этом случае части союза не разделяются запятой) или же расчленяться (в этом случае запятая ставится перед второй частью союза, а первая включается в состав главной части сложноподчиненного предложения как соотносительное слово).

    Составной подчинительный союз расчленяется и запятая ставится между частями союза, если выполняется хотя бы одно из следующих условий:

    a) перед составным союзом имеется отрицание «не»
    :

    Она любила Ричардсона
    Не потому, чтобы прочла,
    Не потому, чтоб Грандисона
    Она Ловласу предпочла…
    А. Пушкин, Евгений Онегин.

    Мне хочется назвать тебя женой
    Не для того, чтоб всем сказать об этом,
    Не потому, что ты давно со мной,
    По всем досужим сплетням и приметам.
    К. Симонов,


    б) перед составным союзом есть усилительные, ограничительные и другие частицы, вводные слова, наречия:

    Этюд казался ей ничтожным, и написала она его только затем, чтобы иметь лишний предлог сходить к художнику.
    А. Чехов, Попрыгунья.

    А сердце бьется лишь для того, чтобы волос становился все длиннее и краше.
    Ю. Коваль, Недопесок.

    В том селе был у одного козака, прозвищем Коржа, работник, которого люди звали Петром Безродным; может, оттого, что никто не помнил ни отца его, ни матери.
    Н. Гоголь, Вечер накануне Ивана Купала.

    То есть, правду сказать, я сам не знаю, почему я вернулся; вероятно, потому, что о тебе вспомнил...
    И. Тургенев, Рудин.

    Действительность раздражала его, пугала, держала в постоянной тревоге, и, быть может, для того, чтобы оправдать эту свою робость, свое отвращение к настоящему, он всегда хвалил прошлое и то, чего никогда не было...
    А. Чехов, Человек в футляре.

    «Это, должно быть, оттого, что я слишком долго живу на свете», – думал Мостовской.
    В. Гроссман, Жизнь и судьба.


    в) первая часть составного союза входит в ряд однородных членов предложения или параллельных конструкций:

    Ромашов же краснел до настоящих слез от своего бессилия и растерянности, и от боли за оскорбленную Шурочку, и оттого, что ему сквозь оглушительные звуки кадрили не удавалось вставить ни одного слова.
    А. Куприн, Поединок.


    г) автор желает подчеркнуть, что на первую часть составного союза падает логическое ударение:

    Мужики тихи, робки и вежливы оттого, что у каждого для весу в кудели по камню… М. Пришвин, Мирская чаша.

    Я спросил у отца, что значит «особенный вечер». Отец объяснил мне, что этот вечер называется так потому, что он не похож на все остальные.
    К. Паустовский, Сказочник.


    В том случае, если составной союз целиком входит в придаточную часть, знаки препинания ставятся следующим образом:

    А) Если придаточная часть предложения следует за главной – запятая ставится только перед союзом.

    [Калугин] рысцой ехал на бастион, с тем чтобы по приказанию генерала передать туда некоторые приказания.
    Л. Толстой, Севастополь в мае.

    Мы принялись бегать по закрайку самого берега, и все выходило отлично, несмотря на то что кое-где лед ломался и выступала вода. Д.Мамин-Сибиряк, Дурной товарищ.


    Б) Если придаточная часть находится внутри главной – запятые ставятся перед союзом и после всего придаточного предложения.

    Он, несмотря на то что был в упоительном чаду пива и вина, чувствовал, что несколько неприлично в таком виде и при таком действии находиться в присутствии постороннего свидетеля. Н.Гоголь, Невский проспект.

    Все возы, потому что на них лежали большие тюки с шерстью, казались очень высокими и пухлыми
    . А. Чехов, Степь.

    Художник, оттого что выпил два стакана портеру, как-то вдруг опьянел и неестественно оживился. А. Чехов, Припадок.


    В) Если придаточная часть предшествует главной – запятая ставится только после всего придаточного предложения.

    С тех пор как вечный судия
    Мне дал всеведанье пророка,
    В очах людей читаю я
    Страницы злобы и порока.
    М. Лермонтов, Пророк.

    Вместо того чтобы становиться толпой против толпы, люди расходятся врозь, нападают поодиночке.
    Л. Толстой, Война и мир.

    В случае если
    Исполнитель не выполнил своих обязательствв сроки, указанные в настоящем Договоре, Заказчик вправе расторгнуть Договор.

    Некоторые закономерности
    Анализ примеров из художественной литературы позволяет разделить составные подчинительные союзы на четыре группы (в зависимости от особенностей пунктуационного оформления) и выявить следующие закономерности:

    1. Составные подчинительные союзы ввиду того что; вместо того чтобы; в случае если /когда; в то время как; для того чтобы; до того как; мало того что; на случай если; несмотря на то что; оттого что; перед тем как; подобно тому как; по мере того как; после того как; потому что; прежде чем; при том что; с тем чтобы; с тех пор как могут целиком входить в придаточную часть (и не разделяться запятой), но могут и расчленяться – в зависимости от приведенных выше условий.
    При этом следует отметить, что союзы
    ввиду того что, до того как, на случай если чаще расчленяются, союз прежде чем чаще не расчленяется, а перед союзом несмотря на то что запятая сохраняется и в случае его расчленения (это обусловлено тем, что союз образован при участии отглагольного предлога).

    2. Составные подчинительные союзы благодаря тому, что; во имя того, чтобы; в отношении того, что; вплоть до того, что; в связи с тем, что; в силу того, что; вследствие того, что; в сравнении с тем, что; до тех пор, пока; за счёт того,что; затем, чтобы / чтоб; за то, что; из-за того, что; на основании того, что;насчёт того, что; на том основании, что; независимо от того, что; под видом того, что; под предлогом того, что; под тем предлогом, что; по поводу того,что; по причине того, что; по той причине, что; при всём том, что; при условии, что / если; ради того, чтобы; раньше, чем; с той целью, чтобы расчленяются (т.е. запятая ставится между частями союза).

    При этом, если придаточная часть присоединяется союзами
    вплоть до того, что; вследствие того, что; на основании того, что; на том основании, что; независимо от того, что, возможна постановка запятой не только между частями союза, но и перед союзом (если он расположен не в начале предложения).

    3. Составные подчинительные союзы исходя из того, что; невзирая на то, что; смотря по тому, что; судя по тому, что(образованные при участии отглагольных предлогов), а также союзы вопреки тому, что; за исключением того, что; кроме того, что; помимо того, что расчленяются, при этом запятая ставится не только между частями союза, но и перед союзом (если он расположен не в начале предложения).

    4. Составные подчинительные союзы как если бы; меж / между тем как; потому как; словно как; так что (в значении следствия); тем более что; тогда как не расчленяются (т. е. запятая между частями союза не ставится).

    http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_attach3
    Last edited by Lampada; February 11th, 2013 at 06:54 AM.
    Yulia65 likes this.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Tampa, FL, USA
    Posts
    150
    Rep Power
    8
    Спасибо за труд!

  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,463
    Rep Power
    30
    http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_attach2


    ПУНКТУАЦИЯ ПРИ ВВОДНЫХ СЛОВАХ И СОЧЕТАНИЯХ
    Вводные слова – это слова, формально не связанные с членами предложения, не являющиеся членами предложения и выражающие отношение к сообщаемому или его характеристику. С грамматической точки зрения вводные слова представлены различными глагольными формами (личными формами, инфинитивами, деепричастиями), существительными иместоимениями (с предлогами и без предлогов), наречиями, именными и глагольными фразеологизмами.

    Вводные слова и сочетания слов выделяются (или отделяются) запятыми. Однако необходимо обратить внимание читателя на две трудности, связанные с пунктуацией при вводных словах.
    Первая трудность заключается в том, что среди вводных слов и сочетаний очень мало таких, которые употребляются только как вводные и, следовательно, всегда обособляются (напр., во-первых, по-моему, с позволения сказать).

    В большинстве случаев одни и те же слова могут употребляться как в роли вводных, так и в роли членов предложения (как правило, сказуемых или обстоятельств) или служебных слов (союзов, частиц). Различия между ними проявляются в контексте. Примеры пунктуационного оформления слов и сочетаний, которые могут употребляться или всегда употребляются в функции вводных слов, приведены в соответствующих статьях справочника.


    Вторая трудность состоит в том, что пунктуационное оформление слов, являющихся вводными, зависит также от их окружения. Основные правила и закономерности, непрокомментированные в словарных статьях, приведены ниже.


    1. Встреча двух вводных слов

    При встрече двух вводных слов (вводных сочетаний, предложений) между ними ставится запятая.

    Он же, к несчастию, как ты видишь, недурен собой, то есть румян, гладок, высок... И. Гончаров, Обыкновенная история.

    Собственно говоря, сказать по совести, я хочу любви, что ли, или – как она там называется? В. Вересаев, Сестры.

    И тут, как на грех, как нарочно, приезжает дядя Миша. А. Рыбаков, Тяжелый песок.

    Собственно, строго говоря, в этой ситуации следовало бы попросту проснуться. А. и Б.Стругацкие, За миллиард лет до конца света.

    ...Этот визит занял весь вечер и напрочь разрушил столь любимое им чувство одиночества. В конце концов, может, и хорошо, что разрушил...
    В. Быков, Бедные люди.


    2. Вводное слово и обособленный оборот

    Вводное слово или сочетание может стоять в начале или в конце обособленного члена предложения, а также находиться внутри его. Знаки препинания в этих случаях ставятся следующим образом:

    А) Если вводное слово стоит в начале обособленного оборота – запятые ставятся перед вводным словом и после всего обособленного оборота. После вводного слова запятая не ставится (иначе говоря, запятая, которая должна была «закрывать» вводное слово, переносится в конец обособленного оборота).

    Мало-помалу присоединяются к их обществу все, окончившие довольно важные домашние занятия, как то: поговорившие с своим доктором о погоде и о небольшом прыщике, вскочившем на носу, узнавшие о здоровье лошадей и детей своих, впрочем показывающих большие дарования... Н. Гоголь, Невский проспект.

    ...Вера Николаевна испытывала перед своим повелителем – в общем-то, совсем не похожим на Ивана Грозного – влюбленный трепет, может быть даже преклонение верноподданной.
    В.Катаев, Трава забвенья.

    Я тоже привык записывать свои мысли на чём попало, в частности на папиросных коробках. К. Паустовский, Золотая роза.

    ...Относительно золота, которое добывал Калиостро без всяких трудов из всех других металлов, например из меди, прикосновением рук превращая их в золото, Строганов тоже был невысокого мнения.
    Ю. Тынянов, Гражданин Очер.


    Б) Если вводное слово находится внутри обособленного оборота – оно выделяется запятыми с двух сторон, при этом знаки в начале и в конце обособленного оборота сохраняются.

    Одолеваемый этими горькими мыслями, не совсем, впрочем, справедливыми и навеянными взволновавшим его письмом Аниканова,Травкин вышел из овина в холодный рассвет. Э. Казакевич, Звезда.

    Это мое сочинение – или, вернее, лекция – не имеет ни определенной формы, ни хронологической структуры, которую я не признаю... В. Катаев, Алмазный мой венец.


    В) Если вводное слово стоит в конце обособленного оборота – запятые ставятся перед обособленным оборотом и после него. Перед вводным словом запятая не ставится.

    А вместо пятнышка впереди обозначилась еще одна дорога, то есть не то чтобы дорога, царапина земная, бороздка скорее. В. Астафьев, Так хочется жить.

    На праздники мы решили куда-нибудь съездить, в Киев например.


    Примечание 1.

    Если оборот заключен в скобки, то стоящее в его начале или конце вводное слово отделяется запятой по общему правилу:


    Был он казахом с почти русской фамилией и русским (кажется, начальным) образованием. Ю. Домбровский, Хранитель древностей.

    Двое живы (покуда их вексель продлён),
    третий (лишний, наверно) в раю погребен...
    Б. Окуджава, Черный ворон сквозь белое облако глянет…


    Одно время я даже имел слабость (или смелость, может быть) прикидывать в уме, как бы я за это взялся, если бы да кабы... В. Набоков, Дар.


    Примечание 2.

    Вводные слова, стоящие перед оборотами,которые начинаются союзами «как» и «чтобы», выделяются запятыми по общему правилу:


    Прожитый день показался ей бессмысленным, в сущности, как и вся жизнь.

    Он на мгновение задумался, вероятно, чтобы подобрать нужные слова.


    Примечание 3.

    В некоторых источниках указывается, что вводные слова вернее, точнее, придающие высказыванию уточняющий характер, выделяются запятыми, при этом следующие за ними члены предложения не обособляются. Такое пунктуационное оформление, действительно, возможно:


    Но тебе, мальчик, вернее, твоему имени я кое-чем обязан. Л. Кассиль, Будьте готовы, Ваше высочество!

    А перед Таниной дверью, вернее, этажом ниже толпилась очередь поздравителей. С. Соловейчик, Ватага «Семь ветров».


    Переворачиваюсь с боку на бок, вернее, с живота на спину и думаю… О чём? Да всё о том же… В. Некрасов, Взгляд и Нечто.

    За окном, знал Леонид, есть сохлая ветвь старого тополя, и к ней прикреплен, точнее, ввинчен в нее «стакан» радиопроводки. В. Астафьев, Печальный детектив.


    Однако в примерах из художественной литературы часто встречается иная расстановка знаков препинания:
    уточняющие члены предложения, вводимые словами вернее, точнее, обособляются, а сами эти слова, стоящие в начале обособленного оборота, в соответствии с общим правилом не отделяются от него запятой (но иногда могут быть отделены тире):


    К сожалению, врачи еще мало умеют распознавать истерическую, вернее психическую, природу ряда заболеваний.
    И. Ефремов, Лезвие бритвы.


    Целая серия характеров, вернее носителей мнений, представляется мне возможной для воплощения в персонажах современной советско-человеческой комедии. Ю. Олеша, Книга прощания.

    Партизанский главарь, точнее военачальник Кежемского объединения партизан Зауралья, сидел перед самым носом докладчика в вызывающе-небрежной позе... Б. Пастернак, Доктор Живаго.

    ...Волчица вдруг явственно услышала в себе, точнее внутри чрева, живые толчки. Ч. Айтматов, Плаха.


    Анализировать прошлое, вернеедурное в прошлом, имеет смысл только в том случае, когда на основании этого анализа можно исправить настоящее или подготовить будущее. В. Некрасов, В окопах Сталинграда.

    Хочется писать лёгкое, а не трудное. Трудное – это когда пишешь, думая о том, что кто-то прочтёт. Ветка синтаксиса, вернеерозга синтаксиса, всё время грозит тебе. Ю.Олеша, Книга прощания.


    3. Вводное слово и союз

    Вводные слова и сочетания могут отделяться или не отделяться запятой от предшествующего сочинительного союза в зависимости от контекста.
    Запятая после союза ставится, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры.

    Я узнал только, что он некогда был кучером у старой бездетной барыни, бежал со вверенной ему тройкой лошадей, пропадал целый год и, должно быть, убедившись на деле в невыгодах и бедствиях бродячей жизни, вернулся сам, но уже хромой... И.Тургенев, Певцы.

    Однако Володя, видя, как трудно мальчишке, совсем не ругался, а, наоборот, говорил нечто подбодряющее. Ю. Визбор, Альтернатива вершины Ключ.

    Перед уходом я достал из-под стекла список и предельным нажимом вымарал слово «Волобуй» своей радужной ручкой. Я решился на это потому, что оно лохматилось бумажными ворсинками и, значит, его уже царапали до меня когтем…
    К. Воробьев, Вот пришел великан.

    Она очень долго страдала после разлуки, но, как известно, время лечит любые раны.


    Если же изъятие вводного слова невозможно (т. е. союз включается в вводную конструкцию, образуя с ней единое сочетание), то запятая после союза не ставится (обычно это бывает при союзе а).

    «Вы ничуть не мешаете мне, – возразил он, – извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно; выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам».
    А. Пушкин, Выстрел.

    Вы, кажется, потом любили португальца,
    А может быть, с малайцем вы ушли.
    А. Вертинский, Где вы теперь...

    Трава на нашей поляне, пожелтевшая и сморенная, всё же осталась живой и мягкой, на ней возились свободные от игры, а лучше сказать, проигравшиеся ребята. В. Распутин, Уроки французского.

    Случайно появляется газ или нет, связан ли он с циклонами, а значит, можно ли по этому признаку прогнозировать – вопрос требует выяснения. А. Гладилин, Прогноз на завтра.


    Вводное слово обычно не отделяется знаком препинания от присоединительного союза, стоящего в начале предложения.

    И в самом деле, за эти четыре года, пока служу в гимназии, я чувствую, как из меня выходят каждый день по каплям и силы и молодость. А. Чехов, Три сестры.

    «Нет, жизнь всё-таки мудра, и надо подчиняться ее законам, – сказал он задумчиво. – И кроме того, жизнь прекрасна».
    А. Куприн, Леночка.

    И вообще, сейчас, когда он немного отвлёкся от мысли о пропаже скрипки и стал считать, что именно у него было украдено из личных вещей, домашнего имущества, появилась в нём какая-то застенчивая неловкость...
    А. и Г. Вайнеры, Визит к Минотавру.

    На втором этаже в коридоре была мягкая ковровая дорожка, и Дмитрий Алексеевич почувствовал близость начальства. И действительно, он сразу же увидел табличку из толстого стекла: «Директор». В. Дудинцев, Не хлебом единым.

    В 1925 году у него вроде бы еще оставалось какое-то время в запасе. Да кроме того, он уже и сделал кое-что путное.
    Д. Гранин, Зубр.


    Примечание.
    При интонационном выделении вводного слова оно может отделяться запятой от союза:


    Но, к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша.
    А. Пушкин, Капитанская дочка.


    4. Вводное слово на границе однородных членов или частей сложного предложения

    Вводные слова и сочетания, стоящие на границе однородных членов или частей сложного предложенияи относящиеся к следующему за ними слову или предложению, не отделяются от него запятой:

    Послышался резкий стук, должно быть сорвалась ставня. А. Чехов, Невеста.
    (Ср.: Послышался резкий стук. Должно быть, сорвалась ставня.)

  4. #4
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,463
    Rep Power
    30
    http://www.gramota.ru/spravka/punctum/punctum_attach1


    ПУНКТУАЦИЯ ПРИ ОБОРОТАХ С НЕПЕРВООБРАЗНЫМИ
    ПРЕДЛОГАМИ
    Общие правила
    Обстоятельственные обороты могут вводиться в предложение при помощи производных предлогов – простых (благодаря, вопреки, вследствие, наперекор, согласно и др.) и составных (в зависимости от, во избежание,
    в связи с, за отсутствием
    и др.). Такие конструкции могут обособляться, однако пунктуационная трудность состоит в том, что их обособление не всегда уместно, а иногда даже ошибочно.

    Оборот обособляется, если требуется обозначить его границы (чтобы предложение не выглядело двусмысленным):

    Во избежание неверного понимания фразы директором, были внесены изменения в документ. –
    Во избежание неверного понимания фразы, директором были внесены изменения в документ.



    Оборот не обособляется, если он входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу. (Как правило, в таких случаях оборот нельзя изъять из состава предложения, не исказив при этом смысл фразы.) Например:

    ...Казбич вообразил, будто Азамат с согласия отца украл у него лошадь... М. Лермонтов, Герой нашего времени. (смысл у Лермонтова: Казбич вообразил, будто отец Азамата дал согласие на кражу.)
    Ср. изменение смысла при обособлении оборота:
    ...Казбич вообразил, будто Азамат, с согласия отца, украл у него лошадь...
    (=Казбич вообразил, будто Азамат украл лошадь.)

    Ср. также: Сыны ветра разделили людей вопреки их желанию. И. Ефремов, На краю Ойкумены.

    С высоко поднятой головой она идет по жизни наравне с мужчиной, ибо свобода невозможна без полной ответственности за свою судьбу. И. Ефремов, Лезвие бритвы.

    В комнате Коли вечер наступал согласно законам природы, поскольку свет там давно не горел.
    Л. Петрушевская, Козел Ваня.


    В остальных случаях можно говорить о факультативности обособления оборота (в зависимости от степени его распространенности, близости к основной части предложения, порядка слов в предложении, авторского замысла и других факторов). При этом можно выделить ряд факторов, влияющих на постановку знаков препинания.

    Обычно обособляются обороты, которые:

    а) располагаются между подлежащим и сказуемым:

    Достаточно надавить пальцем на глазное яблоко, и все реальные предметыв отличие от галлюцинаций – раздвоятся. А. и Б. Стругацкие, Понедельник начинается в субботу.

    Левая стена, в противовес правой, отражала концепцию ранней смерти. И. Ефремов, Час быка.

    И мать, наперекор всем несчастьям, собрала меня, хотя до того никто из нашей деревни в районе не учился. В.Распутин, Уроки французского.

    У нас всю ночь горели костры, и корабль, на случай тревоги, был готов к отплытию. В. Ян, Финикийский корабль.

    Обеденный стол, в зависимости от обстоятельств, превращался то в письменный, то в кровать, когда оставался ночевать кто-нибудь из друзей, приезжавших с фронта. В. Каверин, Открытая книга.


    б) находятся не в начале и не в конце предложения:

    Ровно в три часа, в соответствии с трудовым законодательством, принес ключи доктор наук Амвросий Амбруазович Выбегалло. А. и Б. Стругацкие, Понедельник начинается в субботу.

    ...Я заново изучил ситуацию в Праге, которая должна стать – наравне с Веной и альпийским редутом – центром решительной битвы против большевизма. Ю. Семенов, Семнадцать мгновений весны.

    На первых порах чего только, наряду с похвалами моему художеству, не наслушался я!
    В. Катаев, Трава забвенья.


    в) содержат объяснение того, о чем говорится в предложении, и выделяются интонационно:

    ...Детям, по причине малолетства, не определили никаких должностей, что, впрочем, нисколько не помешало им совершенно облениться… И. Тургенев, Малиновая вода.

    Кстати, Бим вовсе не представлял, ввиду отсутствия опыта, что по таким задохлым полупетухам никто никогда не отсчитывает время. Г. Троепольский, Белый Бим Черное Ухо.

    Однако возможны и иные варианты пунктуационного оформления, обусловленные замыслом автора.
    Наприме
    р:

    И всё же, выбрав удобный момент, Хижняк в нарушение всех правил пошел на обгон с правой стороны и поравнялся с «виллисом»... (В. Богомолов, Момент истины) – невыделение оборота, находящегося между подлежащим и сказуемым;

    На следующее утро благодаря многочисленным пришельцам в четверть часа остов новой землянки был закончен (В. Обручев, Земля Санникова) – невыделение оборота, находящегося не в начале и не в конце предложения.


    В спорных случаях окончательное решение о постановке знаков препинания принимает автор текста.

    Некоторые закономерности


    Обороты со следующими предлогами могут обособляться или не обособляться в зависимости от приведенных выше условий: благодаря, ввиду, в зависимости от, в нарушение, во избежание, во исполнение, в отличие от, вплоть до, в противовес, в противоположность, в связи с, в силу, вследствие, в случае, в соответствии с, за вычетом, за недостаточностью, за неимением, за отсутствием, назло, на основании, наперекор, наравне с, наряду с, на случай, под видом, подобно, под предлогом, по истечении, по мере, по меркам, по праву, по причине, по случаю, по условиям, при наличии, при условии, против(в знач. «вопреки»), сверх (в знач. «кроме, помимо») согласно, соответственно.

    Обычно обособляются (за исключением тех случаев, когда оборот входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу) обороты с отглагольными предлогами включая, исключая, исходя из, начиная с, невзирая на, несмотря на, смотря по, судя по, а также ограничительно-выделительные обороты с предлогами вопреки, за исключением, кроме, независимо от, помимо.

    Обычно не обособляются обороты с предлогами вместо, в ответ на, в результате, вроде, за счет, наподобие, напротив, не доходя, по поводу, ради, спустя.
    Last edited by Lampada; February 12th, 2013 at 12:02 PM.

  5. #5
    Почётный участник
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    123
    Rep Power
    9
    I can hardly see any use to learning punctuation early on. There are several quick and dirty rules for early use, while all the others can be easily found on www.gramota.ru as soon as you are proficient enough to read in Russian. It is like learning spelling: obviously, only native speakers need these crutches, as foreigners are typically already learning language in WRITTEN form.

    It could be mildly useful if someone happened to translate them into English . Still, for advanced level only.

  6. #6
    Властелин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,340
    Rep Power
    9
    Нет, изучающие язык не знают русской пунктуации и делают из-за этого кучу ошибок.

  7. #7
    Почётный участник
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    123
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Marcus View Post
    Нет, изучающие язык не знают русской пунктуации и делают из-за этого кучу ошибок.
    I wonder how many mistakes in your speech you can make without the knowledge of punctuation.

Similar Threads

  1. Native Russian Speaker Looking for English Native Speakers
    By GuDi in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 0
    Last Post: June 12th, 2012, 11:02 AM
  2. Looking for native English speakers
    By Venje in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 0
    Last Post: March 29th, 2012, 02:52 PM
  3. Advanced Russian learners invited to participate in a university study
    By RussianStudyUMD in forum General Discussion
    Replies: 1
    Last Post: January 25th, 2012, 07:08 PM
  4. Native speakers
    By miloserdie in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 5
    Last Post: July 3rd, 2009, 02:11 PM
  5. What mistakes can't be done by native speakers?
    By Anka Pulemetchitsa in forum General Discussion
    Replies: 24
    Last Post: July 1st, 2005, 07:29 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary