Results 1 to 8 of 8

Thread: На письмe

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Tempe, AZ
    Posts
    653
    Rep Power
    12

    На письмe

    У меня такое впечатление, что фраза «на письме» может значить «в письменном виде». Нормально ли она звучит в этих предложениях?

    «Слово “нету” — разговорное. Нельзя его употреблять на письме».
    «Хотя электронная почта удобна, я ещё люблю общение на письме».
    «Очень трудно уловить человеческие эмоции на письме. Если ты это умеешь делать, то ты — настоящий писатель».

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36

    Re: На письмe

    Точно так.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  3. #3
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    54
    Rep Power
    11

    Re: На письмe

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    У меня такое впечатление, что фраза «на письме» может значить «в письменном виде».
    В принципе, так оно и есть, но употреблять эту фразу нужно с осторожностью.

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    «Слово “нету” — разговорное. Нельзя его употреблять на письме».
    Верно.

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    «Хотя электронная почта удобна, я ещё люблю общение [s:2xi7txg2]на письме[/s:2xi7txg2]».
    Звучит не совсем по-русски. Фраза "на письме" не ассоциируется с письмами. Только если это не предложение типа "На письме лежит карандаш" (предлог+существительное).

    Можно сказать так: "Хотя электронная почта удобна, я ещё люблю традиционную переписку".

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    «Очень трудно уловить человеческие эмоции на письме. Если ты это умеешь делать, то ты — настоящий писатель».
    Здесь тоже все в порядке.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: На письмe

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    «Хотя электронная почта удобна, я ещё люблю общение на письме».
    Электронная почта - это тоже письменный вид общения. Если бы ты сказал "Разговаривать по скайпу удобно, но я ещё люблю общение на письме" - вот это имело бы смысл.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  5. #5
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: На письмe

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    «Слово “нету” — разговорное. Нельзя его употреблять на письме».
    Почти OK, но как-то не совсем. Да и по смыслу - литературный стиль и

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    «Хотя электронная почта удобна, я ещё люблю общение на письме».
    Да, электронные тексты - это тоже "на письме". Но здесь и кроме того что-то сильно не то, например, в варианте со скайпом.

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    «Очень трудно уловить отразить человеческие эмоции на письме. Если ты это умеешь делать, то ты — настоящий писатель».
    Опять "почти" ОК, но что-то не то. Лучше - "отразить в тексте".

    Мне кажется, когда говорят "на письме", обычно подразумеваются только графические особенности письменного текста (орфография, пунктуация, указание ударений, сокращения etc.).
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16

    Re: На письмe

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    У меня такое впечатление, что фраза «на письме» может значить «в письменном виде».
    Мне кажется, нет. "На письме" обозначает письменную форму речи как противопоставление устной. Особенности грамматики, словоупотребления и тому подобное.

    То есть, из приведённых примеров правильный только первый.
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Tempe, AZ
    Posts
    653
    Rep Power
    12

    Re: На письмe

    Quote Originally Posted by Полуношник
    "На письме" обозначает письменную форму речи как противопоставление устной.
    Ах, сейчас я понимаю! Спасибо!

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: На письмe

    Quote Originally Posted by doninphxaz
    А[s:3de5e2xx]х[/s:3de5e2xx], [s:3de5e2xx]сейчас[/s:3de5e2xx] теперь я понимаю! Спасибо!
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary