Results 1 to 11 of 11

Thread: маленький вопрос о виде

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13

    маленький вопрос о виде

    Здравствуйте!
    "Глаголы СВ не отвечают на вопрос настоящего актуального
    Что сейчас происходит?, они называют действия как случившиеся или как такие,которые могут случиться в будущем безотносительно к их протеканию во времени."
    =мне не очень понятно там,где отметил жирным шрифтом.Пожалуйста,объясни те его с примерами.

    Заранее всем спасибо!
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  2. #2
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Russia, Ufa
    Posts
    92
    Rep Power
    12

    Re: маленький вопрос о виде

    Quote Originally Posted by paramita
    Здравствуйте!
    "Глаголы СВ не отвечают на вопрос настоящего актуального
    Что сейчас происходит?, они называют действия как случившиеся или как такие,которые могут случиться в будущем безотносительно к их протеканию во времени."
    =мне не очень понятно там,где отметил жирным шрифтом.Пожалуйста,объясни те его с примерами.

    Заранее всем спасибо!
    Например:
    Я сделаю свою работу.

    Это значит, что может я эту работу сделаю завтра, может через год, а может вообще никогда, потому что я просто вру, что буду ее делать.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13

    Re: маленький вопрос о виде

    Например:
    Я сделаю свою работу.

    Это значит, что может я эту работу сделаю завтра, может через год, а может вообще никогда, потому что я просто вру, что буду ее делать.[/quote]
    =не понятно
    если говорю я сделаю свою работу завтра/в среду/после обеда...=не правильно??
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  4. #4
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Russia, Ufa
    Posts
    92
    Rep Power
    12

    Re: маленький вопрос о виде

    Quote Originally Posted by paramita
    Например:
    Я сделаю свою работу.
    Это значит, что может я эту работу сделаю завтра, может через год, а может вообще никогда, потому что я просто вру, что буду ее делать.
    =не понятно
    если говорю я сделаю свою работу завтра/в среду/после обеда...=не правильно??
    Почему неправильно? Все правильно. Можно:
    Я сделаю свою работу завтра.
    Я сделаю свою работу в среду.
    Я сделаю свою работу после обеда.
    Я сделаю свою работу когда-нибудь.

    Но :
    Я не сделаю свою работу никогда.

  5. #5
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: маленький вопрос о виде

    Quote Originally Posted by paramita
    Например:
    Я сделаю свою работу.

    Это значит, что может я эту работу сделаю завтра, может через год, а может вообще никогда, потому что я просто вру, что буду ее делать.
    =не понятно
    Абсолютно верно, если ты не указываешь, когда ты сделаешь работу, это значит, что ты её можешь сделать через 5 минут, завтра, через неделю/месяц/год, или вообще никогда не делать (если ты не держишь своего слова).

    если говорю я сделаю свою работу завтра/в среду/после обеда...=не правильно??
    Правильно.
    Я сделаю работу завтра. I'll have my work done tomorrow.
    Send me a PM if you need me.

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13

    Re: маленький вопрос о виде

    Quote Originally Posted by Ramil
    Quote Originally Posted by paramita
    Например:
    Я сделаю свою работу.

    Это значит, что может я эту работу сделаю завтра, может через год, а может вообще никогда, потому что я просто вру, что буду ее делать.
    =не понятно
    Абсолютно верно, если ты не указываешь, когда ты сделаешь работу, это значит, что ты её можешь сделать через 5 минут, завтра, через неделю/месяц/год, или вообще никогда не делать (если ты не держишь своего слова).

    если говорю я сделаю свою работу завтра/в среду/после обеда...=не правильно??
    Правильно.
    Я сделаю работу завтра. I'll have my work done tomorrow.
    "Глаголы СВ не отвечают на вопрос настоящего актуального
    Что сейчас происходит?, они называют действия как случившиеся или как такие,которые могут случиться в будущем безотносительно к их протеканию во времени."
    = то есть безотносительно к их протеканию во времени значит без указания срока завершения действия?я правильно понял?
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  7. #7
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Нет, это означает, что даже если срок указан, глагол не описывает действие протекающее во времени (т.е. в любом случае описывается уже завершенное действие, даже если используется будущее время).
    "Я сделаю работу" - несмотря на то, что работа будет выполнена в будущем (т.е. ещё не сделана), глагол показывает завершенность действия. Compare: I'll do my work vs I'll have my work done.
    Send me a PM if you need me.

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13
    Спасибо! теперь на 200% понятно
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    420
    Rep Power
    14

    Re: маленький вопрос о виде

    Quote Originally Posted by sintez
    Я не сделаю свою работу никогда.
    Кстати, чем это предложение отличается от: "Я не буду делать свою работу никогда"?

  10. #10
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    13

    Re: маленький вопрос о виде

    Quote Originally Posted by challenger
    Quote Originally Posted by sintez
    Я не сделаю свою работу никогда.
    Кстати, чем это предложение отличается от: "Я не буду делать свою работу никогда"?
    "Я не сделаю свою работу никогда" - я уже начал делать работу, или, возможно, начну в будущем. Хотя уверен, что до конца её не доведу.
    "Я не буду делать свою работу никогда" - я даже и не собираюсь когда-либо к ней приступать.
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    420
    Rep Power
    14

    Re: маленький вопрос о виде

    Quote Originally Posted by Guin
    Quote Originally Posted by challenger
    Quote Originally Posted by sintez
    Я не сделаю свою работу никогда.
    Кстати, чем это предложение отличается от: "Я не буду делать свою работу никогда"?
    "Я не сделаю свою работу никогда" - я уже начал делать работу, или, возможно, начну в будущем. Хотя уверен, что до конца её не доведу.
    "Я не буду делать свою работу никогда" - я даже и не собираюсь когда-либо к ней приступать.
    Ооо... ясно. Благодарю.

Similar Threads

  1. Replies: 15
    Last Post: August 14th, 2014, 04:52 PM
  2. Replies: 15
    Last Post: May 22nd, 2007, 03:35 PM
  3. Вопрос
    By Dimitri in forum French
    Replies: 3
    Last Post: May 28th, 2006, 12:17 AM
  4. вопрос
    By saibot in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: November 23rd, 2005, 04:00 AM
  5. ВОПРОС!
    By iamjames in forum Говорим по-русски
    Replies: 21
    Last Post: September 13th, 2005, 07:19 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary