Results 1 to 18 of 18

Thread: какой модней

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,284
    Rep Power
    13

    какой модней

    — Мне мамаша много кой-чего велела взять, да я забыла. Еще плюмажу нужно.
    — Какого прикажете?
    — Получше, какой модней.

    Фраза "Какого прикажете" в мужской роде а "какой модней" в женской?

    Спасибо
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Почтенный гражданин delog's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    pale blue dot
    Posts
    270
    Rep Power
    8

    Re: какой модней

    "Какого прикажете" - средний род
    "Какой модней" - мужской.
    English as a Second Language by Jeff McQuillan and Lucy Tse.

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    936
    Rep Power
    13

    Re: какой модней

    Quote Originally Posted by delog
    "Какого прикажете" - средний род
    "Какой модней" - мужской.
    И там и там - мужской. "Какого" - родительный падеж (ну, или "партитив", если хотите): "какого плюмажу"; "какой" - винительный: "какой плюмаж".
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  4. #4
    Почтенный гражданин delog's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    pale blue dot
    Posts
    270
    Rep Power
    8

    Re: какой модней

    Right. Мне показалось, что текст старинный. По крайней мере первое предложение так выглядит, сейчас так никто бы не сказал. Кстати,
    Quote Originally Posted by sperk
    Еще плюмажа нужно.
    P.S. Я бы не советовал изучать русский по таким книжкам, выбери что-нибудь по современней.
    English as a Second Language by Jeff McQuillan and Lucy Tse.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,384
    Rep Power
    12

    Re: какой модней

    Quote Originally Posted by delog
    Right. Мне показалось, что текст старинный. По крайней мере первое предложение так выглядит, сейчас так никто бы не сказал. Кстати,
    Quote Originally Posted by sperk
    Еще плюмажу нужно.
    P.S. Я бы не советовал изучать русский по таким книжкам, выбери что-нибудь посовременней.
    Это Чехов. И sperk сам вправе выбирать, что ему читать (ему могли задание такое дать, в конце концов). Уже не раз писали в его темах, что язык с тех пор изменился, но почему-то же sperk продолжает читать эти рассказы?
    «Получше», «посовременней» и другие подобные слова пишутся слитно.
    P. S. У каждого свои цели, не зная их, странно давать советы.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  6. #6
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,284
    Rep Power
    13

    Re: какой модней

    Quote Originally Posted by delog
    "Какой модней" - мужской.
    why not модный.?
    Кому - нары, кому - Канары.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,384
    Rep Power
    12

    Re: какой модней

    а "какой модней" в женском [роде]?
    модный - fashionable
    моднее (модней) - more fashionable
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  8. #8
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,284
    Rep Power
    13

    Re: какой модней

    Quote Originally Posted by Zaya
    Уже не раз писали в его темах, что язык с тех пор изменился, но почему-то же sperk продолжает читать эти рассказы?
    1. У меня 4 тома Чехова, что купил из ozon.ru.
    2. Повести интересные и забавные.
    3. Может читать каждая повесть в интернет на русском, что удобный дла проверки неизвестных слов.
    4. Тоже может читать переводы на интернет.
    5. У меня полное собрание аудиокниг Чехова. После чтения послушаю сказку.
    Кому - нары, кому - Канары.

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: какой модней

    Quote Originally Posted by sperk
    1. У меня 4 тома Чехова, [s:32lcd62b]что[/s:32lcd62b] купил [s:32lcd62b]из[/s:32lcd62b] на ozon.ru.
    2. Повести интересные и забавные.
    3. Мож[s:32lcd62b]ет[/s:32lcd62b]но читать кажд[s:32lcd62b]ая[/s:32lcd62b]ую повесть в интернете на русском, что удобн[s:32lcd62b]ый[/s:32lcd62b]о дл[s:32lcd62b]а[/s:32lcd62b]я проверки неизвестных (незнакомых) слов.
    4. [s:32lcd62b]Тоже[/s:32lcd62b] Ещё мож[s:32lcd62b]ет[/s:32lcd62b]но читать переводы [s:32lcd62b]на[/s:32lcd62b] в интернете.
    5. У меня полное собрание аудиокниг Чехова. После чтения послушаю сказку.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,384
    Rep Power
    12

    Re: какой модней

    Quote Originally Posted by sperk
    Quote Originally Posted by Zaya
    Уже не раз писали в его темах, что язык с тех пор изменился, но почему-то же sperk продолжает читать эти рассказы?
    1. У меня четыре тома Чехова, купленных (or "которые я купил", if it is easier for you) на ozon.ru.
    2. Повести интересные и забавные.
    3. Каждую из них можно (про)читать в интернете на русском, что удобно для проверки неизвестных слов. (I know what you mean )
    4. Еще можно читать переводы в интернете. (the word "Интернет" used to be indeclinable in Russian, but now it is declinable)
    5. У меня полное собрание аудиокниг Чехова. После чтения послушаю сказку.
    Thank you for the exhaustive explanation, now we know why you read them. (: Just to be on the safe side - I didn't ask why you do it, I just have said "There must be a reason". ))
    В Интернете, на сайте. (:
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  11. #11
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,049
    Rep Power
    26

    Re: какой модней

    На самом деле, со времен Чехова язык изменился не так уж сильно - ни литературный, ни просторечие, на которое часто налегают чеховские герои. Другое дело, что большинство действительно хороших беллетристов настойчиво избегают обезличенной "литературной" гладкописи и любят играть с языком и стилистикой в своих таинственных художественных целях. Вопрос, стоит ли иностранцу изучать язык по таким ярко индивидуальным авторам, - достаточно сложный.

    P.S. Представляю себе реакцию форумчан, если sperk начнет скармливать нам цитаты из Достоевского.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  12. #12
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,284
    Rep Power
    13

    Re: какой модней

    Quote Originally Posted by it-ogo
    P.S. Представляю себе реакцию форумчан, если sperk начнет скармливать нам цитаты из Достоевского.
    OMG, моя последняя цель: умение прочитать Достоевского на русском языком. Но думаю, что это не скоро происходит.
    Кому - нары, кому - Канары.

  13. #13
    Старший оракул CoffeeCup's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Snowbearia
    Posts
    902
    Rep Power
    11

    Re: какой модней

    There is the famous joke about difficulty in reading Immanuel Kant in original language (German ).

    English professor of philosophy asks a Germen one. Is it true that German students learn English in order to read Kant? The German professor replies – No, of course. When German students enter to a university they already know English.
    So Long, and Thanks for All the Fish

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,384
    Rep Power
    12

    Re: какой модней

    Quote Originally Posted by sperk
    OMG, моя последняя цель: суметь прочитать Достоевского на русском языке. Но думаю, что это не скоро произойдет.
    или
    Quote Originally Posted by sperk
    OMG, моя последняя цель:_прочитать Достоевского на русском языке. Но думаю, что это не скоро произойдет.
    Форма сравнительной степени на -ей (скорей, смелей и т. п.) употребляется в разговорном языке и в стихотворной речи.
    «Справочник по правописанию и стилистике», Д. Э. Розенталь.

    В том произведении как раз и была разговорная речь.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19

    Re: какой модней

    Quote Originally Posted by Zaya
    Quote Originally Posted by sperk
    OMG, моя последняя цель: суметь прочитать Достоевского на русском языке.
    Или: умение читать Достоевского на русском языке
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,384
    Rep Power
    12

    Re: какой модней

    Точно.
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by sperk
    1. У меня 4 тома Чехова, [s:u8l4qxg8]что[/s:u8l4qxg8] купил [s:u8l4qxg8]из[/s:u8l4qxg8] на ozon.ru.
    Такая простая мысль, как просто зачеркнуть «что», мне тоже в голову не пришла. ))
    Интересно бывает сравнить варианты исправлений. А у автора появляется выбор. (:
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  17. #17
    Почтенный гражданин delog's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    pale blue dot
    Posts
    270
    Rep Power
    8

    Re: какой модней

    Quote Originally Posted by Zaya
    Это Чехов. И sperk сам вправе выбирать, что ему читать.
    Нет не вправе! Я лично прослежу, чтобы он прочитал список рекомендуемой мною литературы! Хе-хе, да ладно, я просто дурачусь. Какой-то серьезный у тебя пост получился. Звучит так, будто я сказал, что изобью sperk'а, если он не бросит читать Чехова, а ты заступилась. Совет - это не приказ, а рекомендация, "и sperk сам вправе выбирать", следовать ей или нет.
    Quote Originally Posted by Zaya
    P. S. У каждого свои цели, не зная их, странно давать советы.
    sperk (location: U.S.A.), очевидно, изучает русский язык, на форуме посвященном изучению русского языка, и было бы странно НЕ давать здесь советы относительно изучения русского языка.

    Кстати, в родительном падеже будет "плюмажа" - я только что в орфографическом словаре посмотрел. Или "плюмажу" это старинный вариант?



    Холоп ваш delog, много челом бьет до лица земного.
    English as a Second Language by Jeff McQuillan and Lucy Tse.

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,384
    Rep Power
    12

    Re: какой модней

    Об окончаниях а(-я) – -у(-ю).

    § 150. Окончания родительного падежа единственного числа существительных мужского рода -а(-я) – -у(-ю)
    В родительном падеже возможны вариантные окончания в сочетаниях типа стакан чаю – стакан чая, много народу – много народа. Форма на -у(-ю), с присущим ей разговорным оттенком, встречается в следующих случаях:

    1) у существительных с в е щ е с т в е н н ы м значением при указании на количество, т. е. для обозначения части целого, например: стакан чаю (ср. вкус чая), килограмм сахару (ср. сладость сахара); достать воску, бензину, клею, лаку, мелу, скипидару, тёсу; прикупить гороху, жиру, луку, мёду, перцу, рису, сыру; то же с ударяемым окончанием: килограмм песку, достать чесноку, прибавить кипятку.

    С окончанием -у употребляются, как правило, существительные, имеющие в своем составе уменьшительный суффикс: выпить кваску, коньячку, чайку, поесть медку, сахарку, сырку, чесночку.

    Если при существительном стоит определение, то обычно употребляется форма на -а(-я), например: стакан крепкого чая, пачка душистого табака;

    2) у единичных с о б и р а т е л ь н ы х существительных с тем же количественным значением: много народу (ср. история народа);

    3) у имен существительных о т в л е ч е н н ы х, если выражается указанный оттенок количественного значения: наделать шуму, нагнать страху, наговорить вздору;

    4) в некоторых фразеологических оборотах: без году неделя, без роду и племени, дать маху, добиться толку, задать перцу, конца-краю нет, нашего полку прибыло, не до смеху, поддать жару, прибавить шагу, с глазу на глаз, с миру по нитке, сбить с толку, спору нет, только и разговору, что есть духу и т. п.;

    5) после предлогов из, от, с (со значением удаления или причины), предлога до (со значением предела, достижения), предлога без (в наречных сочетаниях), частицы ни (обычно во фразеологизмах), например: упустить из виду, тридцать лет от роду, беситься с жиру, крикнуть с испугу, умереть с голоду, нужно до зарезу, проводить до дому, танцевать до упаду, брать без разбору, войти без спросу, говорить без умолку, сорить деньгами без счёту, не был ни разу, ни слуху ни духу, ни шагу дальше;

    6) в отрицательных предложениях, например: износу нет, отбою нет, отказу не было, покою не было, не показывать виду, не хватает духу;

    7) в некоторых случаях возможно смысловое различие форм на -а(-я) и на -у(-ю). Так, выйти из дому значит «выйти из своего дома» (т. е. места, где человек проживает), а выйти из дома может обозначать «выйти из строения определенного типа» или «выйти из обозначенного дома» (ср.: из дома вышли два гражданина; кто-то вышел из дома № 15). Ср. также: уйти из дому (на некоторое время) – уйти из дома (покинуть семью); проводить до дому (проводить домой) – проводить до дома (до определенного дома); леса нет (отсутствует лес) – лесу нет (отсутствует строительный материал).

    Следует заметить, что формы на -у(-ю) в современном языке убывают и в разговорной речи и в художественной литературе. Что касается таких стилей, как научный и деловой, то эти формы находят в них ограниченное использование.
    Но лучше читать здесь (примеры выделены курсивом и т. д.).

    я только что в орфографическом словаре посмотрел
    Жаль, у Чехова твоего словаря не было.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

Similar Threads

  1. какой падеж?
    By gunners in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 13
    Last Post: July 9th, 2008, 03:19 AM
  2. какой ещё?!..
    By Оля in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 12
    Last Post: February 22nd, 2008, 04:57 PM
  3. какой или который
    By shadow1 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 28
    Last Post: August 15th, 2007, 07:56 PM
  4. Какой ужас :-)
    By Wowik in forum General Discussion
    Replies: 2
    Last Post: March 11th, 2007, 06:41 PM
  5. Какой или Что
    By Mordan in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: February 26th, 2006, 12:31 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary