Я слышал, что значение этого слова является "забеременеть".
На английском языке у нас фраза "get knocked up". Обычно это значит, что девушка, которая "got knocked up", незамужняя и это не было умышленно. Смысл такой же?
Я слышал, что значение этого слова является "забеременеть".
На английском языке у нас фраза "get knocked up". Обычно это значит, что девушка, которая "got knocked up", незамужняя и это не было умышленно. Смысл такой же?
Да, это правильно. Разговорное.
What does «залететь» mean in Russian slang? | Listen to Real Russian Там можно текст и послушать.
Залететь - неумышленно забеременеть. Семейное положение залетчицы иррелевантно. Это не жаргон, а просторечие.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
если беременность произошла от законного мужа, пусть и незапланированная, это не совсем "залететь", хоть так и можно сказать, но это я считаю натяжкой
думаю по частоте употребления "залететь" по отношению к холостячке перевесит "залететь" по отношению к замужней женщине
По-моему, иногда еще говорят "он залетел" (где-то я такое слышал, может, это и неграмотно) ??? Имея в виду, что "она забеременела (залетела), и ему приходится жениться"...
"Карлсон залетел и ждёт Малыша"
в тему, из "Городка".
Вход - Городок, официальный сайт
Вернисаж – В женской консультации
«Она залетела» - может означать, что у неё возникли какие-то проблемы. Проблемы могут быть различными. Близко по смыслу с «Она попала».
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |