Здравствуйте,
Недавно я нашёл два русского глагола, у которых есть два совершенного вида. Есть разница между этими совершенными глаголами?
Есть/поесть,съесть
Гладить/погладить,выгладить
Большое спасибо за объяснения.
Джек
Здравствуйте,
Недавно я нашёл два русского глагола, у которых есть два совершенного вида. Есть разница между этими совершенными глаголами?
Есть/поесть,съесть
Гладить/погладить,выгладить
Большое спасибо за объяснения.
Джек
Yes, there's a difference.
"Поесть" and "съесть" can overlap, but usually "поесть" means to eat a small or unspecified quantity of food, to eat some of it. "Съесть" usually means that you ate it all.
Я ел яблоки - I ate the apples, I was eating the apples
Я поел яблок - I ate some apples.
Я съел яблоки - I ate (all) the apples.
Ты поел? - Have you eaten? or Have you finished your food?
Ты съел? - Did you eat all of it? - without preabmle it sounds awkward and is impossible to answer, because it's not clear what are you asking about.
But in this situation it's ok:
- Мы с другом поспорили, что я смогу съесть жука.
- И ты съел?
Выгладить белье.Originally Posted by JackBoni
Погладить кошку. Погладить кого-либо по голове.
Please correct my English.
Продолжение..
"Гладить" has two main meanings - to stroke, to pat as a sign of affection (an animal, a child, etc.) and to iron (clothes).
"Погладить" works for both:
Я погладил кошку.
Отец погладил сына по голове.
Я погладил рубашку.
"Выгладить" works only for ironing (and on rare occasions for some other technical stuff). It means to iron thoroughly.
Я погладил рубашку - I ironed the shirt.
Я выгладил рубашку - I ironed the shirt thoroughly.
There's also an adjective "выглаженный" (ironed).
Спасибо за объяснения. Они очень ясные.
Джек
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |