I take it this means your birthday. Is it some kind of dialect of Russian, or a slang phrase?
I take it this means your birthday. Is it some kind of dialect of Russian, or a slang phrase?
День варенья. Это шутливое выражение. Просто в рифму с "День рождения". Наверное, неизвестно, кому первому такое пришло в голову.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Василию Ливанову, актёру, озвучившему Карлсона в мультфильме "Малыш и Карлсон":Наверное, неизвестно, кому первому такое пришло в голову.
http://www.tvcenter.ru/programm/cinema/ ... ii-domovoiРежиссер Борис Степанцев пробовал многих на озвучку Карлсона, в том числе Алексея Грибова, но оставался недоволен и пожаловался Василию Ливанову, который иногда заходил в киногруппу поиграть в шахматы. Актер предложил: «Давай я попробую!» И получилось. «Во время записи я много импровизировал, – рассказывает актер. – Например, я горжусь тем, что придумал фразу «День варенья».
http://www.tvcenter.ru/programm/cinema/ ... ii-domovoi[/quote:3ksrdu2t]Originally Posted by Звездочёт
Интересно! Как-то мимо меня прошло.
А уже здесь было: viewtopic.php?f=2&t=3603&start=0&hilit=%D0%9A%D0%B 0%D1%80%D0%BB%D1%81%D0%BE%D0%BD
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |