Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 31 of 31

Thread: готовиться..

  1. #21
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Russia
    Posts
    12
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by paramita
    Спасибо! но я ешё не понял.
    значит не возможно словосочетание "превать учёбу на год/на семестр.."? "прервать" только значит "совсем бросить"??И как правильно сказать следующее?
    "Когда я учился в университете, мне часто приходильсь прервать учёбу из-за денег. и в это время я зарабатывал на учёбу на следуюший год и так я окончил университет всего за 7 лет."
    Не забивай себе голову юридическими вопросами обучения в разных странах. Прервал студент учебу на год, значит прервал, значит была такая возможность.

    Словосочетание "превать учёбу на год/на семестр" возможно, правильно и 100% понятно. Как студент потом туда вернулся - никого не касается. Может у него папа - ректор .

    Я не согласен с Олей, что твои предложения малопонятны. Плохо звучат - да. Но первые 2 полностью понятны.


    Твоё предложение вполне правильно будет звучать так:

    "Чем ты занимался после того, как прервал учёбу в университете? "

    Сказать " Чем ты занимался, когда прерывал учёбу в университете?" неправильно. Тем и занимался, что прерывал учебу. Это все равно что спросить "Чем ты занимался, когда читал книгу?" Он не мог чем-то заниматься, он книгу читал.

  2. #22
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Серега
    Я не согласен с Олей, что твои предложения малопонятны.
    Мне они были непонятны, потому что я не поняла, о каком "прерывании" идёт речь.

    Из предложения "Чем ты занимался после того, как прервал учёбу в университете?" тоже не очень понятно - учеба была "прервана" на время или насовсем. Наверное, из-за слов "после того, как".

    Все равно, по-моему, "прервать" в данном контексте звучит как-то напыщенно, официально, книжно. Студенты, например, так между собой не скажут.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #23
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Согласна. Лучше конкретизировать.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  4. #24
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by paramita
    Спасибо! но я ешё не понял.
    значит не возможно словосочетание "превать учёбу на год/на семестр.."? "прервать" только значит "совсем бросить"??И как правильно сказать следующее?
    "Когда я учился в университете, мне часто приходилось прерывать учёбу из-за нехватки/недостатка денег и в это время я зарабатывал на учёбу на следующий год, поэтому я окончил университет за 7 лет."
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  5. #25
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13
    всем спасибо! теперь на 200% понятен.
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  6. #26
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by paramita
    всем спасибо! теперь на 200% понятно.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #27
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Серега
    Quote Originally Posted by paramita
    Сказать " Чем ты занимался, когда прерывал учёбу в университете?" неправильно.
    Нормальный разговорный вариант. Все так говорят. Только, конечно, "когда прервал".
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  8. #28
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Russia
    Posts
    12
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Полуношник
    Все так говорят. Только, конечно, "когда прервал".
    Так я про то и говорю.

  9. #29
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Russia
    Posts
    12
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Оля
    Из предложения "Чем ты занимался после того, как прервал учёбу в университете?" тоже не очень понятно - учеба была "прервана" на время или насовсем. Наверное, из-за слов "после того, как".
    А зачем это должно быть понятно? Тот, кто задал вопрос, и так знает, о каком перерыве идет речь. Он не спрашивает, на какое время прервал, он спрашивает "Чем занимался?"

    Quote Originally Posted by Оля
    Все равно, по-моему, "прервать" в данном контексте звучит как-то напыщенно, официально, книжно. Студенты, например, так между собой не скажут.
    То, как студенты между собой могут сказать, я писать не буду. Про это на udaff.com расскажут.

  10. #30
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote=Серега]
    Quote Originally Posted by "Оля":2x70zd56
    Из предложения "Чем ты занимался после того, как прервал учёбу в университете?" тоже не очень понятно - учеба была "прервана" на время или насовсем. Наверное, из-за слов "после того, как".
    А зачем это должно быть понятно? Тот, кто задал вопрос, и так знает, о каком перерыве идет речь.[/quote:2x70zd56]
    Например, "чем ты занимался, когда бросил университет" или "чем ты занимался, когда ушел со второго курса" звучит гораздо привычнее и естественнее. У меня почему-то не возникает вопроса "что такое уйти со второго курса?", несмотря на то, что в обоих предложениях не ясно, куда и насколько человек ушел. Просто "прервать учебу" - это не устоявшееся выражение, поэтому мысль (по крайней мере, моя), об это выражение "спотыкается".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  11. #31
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Так мы же ищем вариант, который не был бы ни напыщенным, ни удаффкомовским.

    Согласна, что человека, который скажет "прервал", поймут. Но или вообще не поймут, по каким причинам учеба была прервана, или подумают то, что им покажется более вероятным.)))

    Контекст бы сюда (хотя я уже писала варианты ответов для разных ситуаций). Кто об этом говорит, с кем, где, сразу после возвращения в вуз или через несколько лет.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary