Не знаю, как это звучало в оригинале, но в русском переводе, насколько я помню, ребёнок сказал Нео примерно следующее: "Не пытайся согнуть ложку. Это невозможно. Нет никакой ложки...". И когда Нео стал смотреть на ложку, думая, что она - лишь продукт его воображения, ложка уклонялась от взгляда.



LinkBack URL
About LinkBacks




Reply With Quote
Я бы даже сказал: "ЛОЛ!"
Я просто не помнил правильно, Зая права. Ну, смысл предложения (будь ложкой) правильный... ты это понимаешь, Ртйом?

