Results 1 to 10 of 10

Thread: боевик

  1. #1
    Почтенный гражданин Mordan's Avatar
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    Brussels, Belgium, Europe, Мир
    Posts
    579
    Rep Power
    11

    боевик

    What is it presicely?

    A guerillo? A partisan? A terrorist?

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On 19 June, 1980
    Posts
    980
    Rep Power
    10

    Re: боевик

    Quote Originally Posted by Mordan
    What is it presicely?

    A guerillo? A partisan? A terrorist?
    It may be both:
    1. a terrorist
    2. action movie (action film)

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    12

    Re: боевик

    Quote Originally Posted by Chuvak
    It may be both:
    1. a terrorist
    Not quite.
    Боевик is not the same as террорист.
    IMO, the only difference between боевик and партизан is who they fight for or whether we consider them good guys or bad guys. Guerillas who are good guys, i.e. those who fight for our friends/allies, are партизаны. Guerillas who are bad guys, e.g. fight against us or against regimes that we consider our friends/allies, are боевики.
    It is the same as with шпионы и разведчики. Our spies are разведчики. "Their" spies are шпионы.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,040
    Rep Power
    11
    Изначально было:

    Боевик - член боевого (обычно вооруженного) подразделения (крыла) политической партии (движения), боевой дружины партии.

    Изначально невооруженные боевики охраняли митинги и демонстрации от столкновений с оппонентами.

    СС - штурмовые бригады, те же боевые дружины НСДАП.


    Теперь смысл несколько изменился:
    Боевик - член незаконного вооруженного формирования.


    Террорист - тот, кто использует метод террора, т.е. запугивание при помощи убийства, в том числе и невинных людей.

    В отличие от боевика, террорист не обязательно член группы.

    В отличие от террориста, боевик не обязательно занимается террором. Он может быть и охранником и диверсантом и партизаном (воевать скрытно) и солдатом (воевать открыто)

  5. #5
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    27
    Generally боевик is from the word бой (combat or fight) so, the literal translation would be combatant or fighter.

    When we're speaking about terrorists (in itself is a quite good translation) I've also met in newspapers the term militant (Very close meaning) or rampant militant.

    The word боевик can also be mentioned in texts concerning the secret service. There are аналитики (analysts) и оперативники (боевики) so the thanslation would be operative.

    Also the word боевик may be used for a movie genre. (thriller, blockbuster)
    Send me a PM if you need me.

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    On 19 June, 1980
    Posts
    980
    Rep Power
    10
    У меня слово боевик ассоциируется с безжалостным чеченским головорезом, готовым разорвать тебя за бабло!!!

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,559
    Rep Power
    16
    А у меня с фильмами.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,040
    Rep Power
    11

  9. #9
    Почётный участник
    Join Date
    May 2006
    Posts
    72
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Ramil
    Generally боевик is from the word бой (combat or fight) so, the literal translation would be combatant or fighter.

    When we're speaking about terrorists (in itself is a quite good translation) I've also met in newspapers the term militant (Very close meaning) or rampant militant.

    The word боевик can also be mentioned in texts concerning the secret service. There are аналитики (analysts) и оперативники (боевики) so the thanslation would be operative.

    Also the word боевик may be used for a movie genre. (thriller, blockbuster)
    Like "Sergei bodet боевик?" = Sergei is a fighter?

  10. #10
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    27
    Quote Originally Posted by mekko
    Like "Sergei bodet боевик?" = Sergei is a fighter?
    There's no such word "bodet". I even can't a hazard guess about what do you mean.

    mb. будет - future form of the verb быть (to be)?

    Like I said, the meaning of the word боевик strongly depends on the context. I varies from a movie genre to a terrorist.

    Generally word боевик is connected with the concept of combat and everything related to it. Even in case of a movie the word means there's a lot of shooting, killing and/or fighting in it.
    Send me a PM if you need me.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary