Hi all, any help!
чибобубовыхрябыватель
Hi all, any help!
чибобубовыхрябыватель
It's not an actual word. Good luck with translating it!
~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~
As MasterAdmin said, without more context it's PROBABLY just a pseudo-Russian gibberish made to sound as intrinsically silly as possible, and more than a bit crude. Its suffix suggests that this is an implement for (or doer of) "чибобубовыхрябывание," whatever this activity might be. (Something better done in a hazmat suit, from the sound of it.) Suggested translation for this case: chiblahbluhoffhakker. No one would be able to prove it isn't a translation, anyway.Originally Posted by Deadgone
It also might be a severely misheard phrase. (along the lines "А чего бы вам не хряпнуть") but this isn't as probable, without the context at least.
Where did you find that, anyway?
I often edit my posts five times or so, after I've sent them. Sorry for any confusion, feel free to correct me.
Aha! Google found it: http://otvet.mail.ru/question/35385357/
Gibberish indeed.
Но я всё равно, типа, не понял, что это 90% с того же сайта народ прикалывается, и продолжаю думать над переводом. Show must go on!
Chiboboo'offkhrabber?
ShiDhshaDfoffarber?
Ph'ngluimglw'nafhKhlûl'-hloo err... oops... wrong mythos.
А вообще жаль, что это прикол. В принципе-то вопрос "Как адекватно передать такого рода заумь?", - вполне реален. Хотя он, конечно, из той же серии, что и прочие задачи, для которых доказано отсутствие решения. Иногда можно, иногда нет, а вообще зависит от таланта.
I often edit my posts five times or so, after I've sent them. Sorry for any confusion, feel free to correct me.
чибобубовыхрябыватель = coffabouriswurlabeingOriginally Posted by Deadgone
(Try to prove it's not.)
I often edit my posts five times or so, after I've sent them. Sorry for any confusion, feel free to correct me.
Umm... and what about the notion of a "human being?" I'd say a coffabouriswurlabeing would coffabouriswurlabe a lot.Originally Posted by ac220
Might work. But where did "c" came from then? I mean coffabouriswurlabeings by the logic above have to "(c)abouriswurlabe off". (compare "put off"-> "off-putting", often written without a dash. ) Of course it may be that they "abouriswurlabe coff" but that opens a whole new can of worms in regards to what could and couldn't be a second part of a compound verb.Originally Posted by Crocodile
I often edit my posts five times or so, after I've sent them. Sorry for any confusion, feel free to correct me.
I kinda thought "c" is part of the root...Originally Posted by ac220
In the "off-putting" the actual verb is "put".
Yes, and actually it's rather unusually formed word. Are there any others like it?Originally Posted by Crocodile
Ещё несколько страниц, и чибобубовыхрябыватели и в прямь начнут существовать... А что, есть же бурбуляторы?
I often edit my posts five times or so, after I've sent them. Sorry for any confusion, feel free to correct me.
Спасибо за линк. Наглюкался.Originally Posted by ac220
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |