Is there an equivalent of ТЕЛЕРЫНОК (exact or approximate) in English? I'm having a mental block. Thanks!
Is there an equivalent of ТЕЛЕРЫНОК (exact or approximate) in English? I'm having a mental block. Thanks!
ТЕЛЕРЫНОК - в смысле ТЕЛЕМАРКЕТ или в смысле рынок телевизоров?Originally Posted by stormboy
Я читаю статью о телевизионной рекламe
По-моему, это все таки телемагазин, не знаю как это по английски.
Это передача, в которой рекламируются различные товары, и дается телефон, позвонив по которому, вы сможете это купить.
"telemarketing" in English is when people try and sell you stuff over the telephone.
On TV it's called "home shopping".
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Home Shopping Network (HSN) on my cable it is channel 43.Originally Posted by jejik
Телерынок и телемагазин - абсолютно разные вещи.Originally Posted by jejik
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
What? No one asked what channel it was on or what the channel is called. They asked what selling stuff on TV is called.Originally Posted by Milanya
It's called "Home Shopping". "Home Shopping Network" is one channel that does Home shopping.
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |