Results 1 to 5 of 5

Thread: С учетом (чего-либо)

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    18
    Rep Power
    11

    С учетом (чего-либо)

    Dear All,

    Could you, please, help me to solve one problem. My dictionary doesn't contain the phrase "с учетом".
    For example:
    Общие чертежи оборудования должны отображать все узлы строповки, с учетом их креплений на платформе.
    I use the phrase "with the glance".
    Could you advise me is this right or not, please?

    Thanks in advance,
    Mikhail
    Please do not hesitate to correct my English.

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    17

    Re: С учетом (чего-либо)

    Я бы написал "and" (и по-русски, кстати, тоже).
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    18
    Rep Power
    11

    Re: С учетом (чего-либо)

    Thanks. It is a variant. But it was very simple pattern of the sentence. I have others which is difficultest than this one and I want to widen my knowledge of English too.
    Please do not hesitate to correct my English.

  4. #4
    Почётный участник iriroma's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    128
    Rep Power
    11

    Re: С учетом (чего-либо)

    Я бы сказала "taking into account"

  5. #5
    Почтенный гражданин studyr's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Бауманская, Москва Skype - alr0lbxrl
    Posts
    384
    Rep Power
    11

    Re: С учетом (чего-либо)

    "Общие чертежи оборудования должны отображать все узлы строповки,включая узлы крепления к платформе." This is correct. "Общие чертежи оборудования должны отображать все узлы строповки, с учетом того, что крепления на платформе являются частью строповки." It's correct too, but "Общие чертежи оборудования должны отображать все узлы строповки, с учетом их креплений на платформе." is understandable though but incorrect.

Similar Threads

  1. ты чего??
    By hollywood40 in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: September 12th, 2010, 02:30 PM
  2. Придать? Что или чего?
    By doninphxaz in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 1
    Last Post: December 17th, 2008, 10:32 PM
  3. до чего довёл...
    By Оля in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 5
    Last Post: December 29th, 2007, 01:55 AM
  4. Replies: 1
    Last Post: June 4th, 2007, 11:31 PM
  5. Ну до чего ж ты хороша
    By kwatts59 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 8
    Last Post: August 26th, 2005, 09:18 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary