Results 1 to 6 of 6

Thread: Предложение

  1. #1
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    14

    Предложение

    Я не понимаю это предложение.
    "Я знаю, ходят разговоры, что вы хотели бы остаться на этом посту и дальше."
    Как по-английски?
    Спасибо!
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    14
    I know, there are rumors, that you would like to stay at this post longer.

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    14
    How does "ходят разговоры" translate into "There are rumors"?
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    14
    Literally, it means "Rumors are going" . In english it can be translated as "Rumors are circulating", or "There are rumors"...something to that effect. Translations are not meant to be 100% literal.

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    14
    Ahh, I see. Thanks

    Однако некоторые агентства умудрились раздуть сенсацию из, казалось бы, простой и однозначной фразы.

    I'm having trouble getting any meaning out of that too.
    "However, some agencies ....." It gets hard for me to translate after that.
    Thanks.
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    14
    However, a few angencies managed to cause a stir (stir up a a sensation, ruckus) from, it would seem, a simple and single-meaning phrase.

Similar Threads

  1. одно предложение..
    By paramita in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: March 1st, 2007, 10:21 AM
  2. предложение
    By Dimitri in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 4
    Last Post: November 8th, 2006, 05:05 AM
  3. предложение
    By basurero in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 95
    Last Post: August 17th, 2006, 05:40 AM
  4. предложение
    By Dimitri in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 4
    Last Post: May 12th, 2006, 01:46 AM
  5. предложение, need opinions
    By ostrov in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 3
    Last Post: April 15th, 2005, 12:37 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary