Пожалуйста, исправьте мой перевод.
Breakfast will be served at the restaurant of the hotel at 9 tomorrow morning. Please come and collect your breakfast voucher from me now, or from your tour leader later.
Завтрак будят служить в ресторане гостиницы в 9 часов завтра отра. Идёте к меня соберёте ваш талоны на завтрак от меня сейчас, или от ваш управляющий тур группа потом.
Re: Пожалуйста, исправьте мой перевод.
Quote:
Originally Posted by tohca
Breakfast will be served at the restaurant of the hotel at 9 tomorrow morning. Please come and collect your breakfast voucher from me now, or from your tour leader later.
Завтрак будят служить в ресторане гостиницы в 9 часов завтра отра. Идёте к меня соберёте ваш талоны на завтрак от меня сейчас, или от ваш управляющий тур группа потом.
Завтрак будет подан завтра в 9 часов утра в ресторане гостиницы. Талоны на завтрак вы можете получить либо сейчас у меня либо позже у вашего руководителя туристической группы.
Re: Пожалуйста, исправьте мой перевод.
Quote:
Originally Posted by Crocodile
Quote:
Originally Posted by tohca
Breakfast will be served at the restaurant of the hotel at 9 tomorrow morning. Please come and collect your breakfast voucher from me now, or from your tour leader later.
Завтрак будят служить в ресторане гостиницы в 9 часов завтра отра. Идёте к меня соберёте ваш талоны на завтрак от меня сейчас, или от ваш управляющий тур группа потом.
Завтрак будет подан завтра в 9 часов утра в ресторане гостиницы. Талоны на завтрак вы можете получить либо сейчас у меня либо позже у вашего руководителя туристической группы.
Спасибо, но мне нужно движение глаголы "come" для предложение. (Thanks, but I need the verb of motion "come" in the sentence.)
Re: Пожалуйста, исправьте мой перевод.
Quote:
Originally Posted by tohca
Спасибо, но мне нужно движение глаголы "come" для предложение. (Thanks, but I need the verb of motion "come" in the sentence.)
Завтрак подадут завтра в 9 часов утра в ресторане гостиницы. Пожалуйста, придите и заберите ваш талон на завтрак у меня сейчас или у руководителя вашего тура позднее.
Re: Пожалуйста, исправьте мой перевод.
Quote:
Originally Posted by tohca
Спасибо, но мне нужны глаголы движения ("come") в этом предложении. (Thanks, but I need the verb of motion "come" in the sentence.)
"Придите" doesn't sound very natural here. One would rather use "подойдите за талонами" here...
Re: Пожалуйста, исправьте мой перевод.
Quote:
Originally Posted by Scrabus
Quote:
Originally Posted by tohca
Спасибо, но мне нужно движение глаголы "come" для предложение. (Thanks, but I need the verb of motion "come" in the sentence.)
Завтрак подадут завтра в 9 часов утра в ресторане гостиницы. Пожалуйста, придите и заберите ваш талон на завтрак у меня сейчас или у руководителя вашего тура позднее.
Большое спасибо!
Re: Пожалуйста, исправьте мой перевод.
Quote:
Originally Posted by Оля
Quote:
Originally Posted by tohca
Спасибо, но мне нужны глаголы движения ("come") в этом предложении. (Thanks, but I need the verb of motion "come" in the sentence.)
"Придите" doesn't sound very natural here. One would rather use "
подойдите за талонами" here...
Так, предложени будет как "Пожалуйста, подойдите и заберите ваш талонами на завтрак у меня сейчас или у руководителя .....".
So, the sentence should be " ............"
Re: Пожалуйста, исправьте мой перевод.
Quote:
Originally Posted by tohca
Значит, предложение будет таким: "Пожалуйста, подойдите и заберите ваши талоны на завтрак у меня сейчас или у руководителя .....".
So, the sentence should be " ............"
"Подойдите за талонами" уже значит "придите и заберите", поэтому "заберите" говорить не надо, это лишнее.
Например:
Он пришёл за деньгами = Он пришёл, чтобы взять/забрать деньги.
"Подойдите за талонами на завтрак сейчас ко мне или потом к старшему по группе".
Re: Пожалуйста, исправьте мой перевод.
Quote:
Originally Posted by Оля
Quote:
Originally Posted by tohca
Значит, предложение будет таким: "Пожалуйста, подойдите и заберите ваши талоны на завтрак у меня сейчас или у руководителя .....".
So, the sentence should be " ............"
"
Подойдите за талонами" уже значит "придите и
заберите", поэтому "заберите" говорить не надо, это лишнее.
Например:
Он
пришёл за деньгами = Он пришёл,
чтобы взять/забрать деньги.
"Подойдите за талонами на завтрак сейчас ко мне или потом к старшему по группе".
Это понятно. Большое спасибо!