Results 1 to 20 of 25

Thread: отдыхаем хорошо My favorite Russian song. plz translate

Hybrid View

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Minnesota, America
    Posts
    18
    Rep Power
    11

    отдыхаем хорошо My favorite Russian song. plz translate

    Отдыхаем Хорошо

    «Отдыхаем хорошо!»
    Короче, такая тема братуля: не жалеет нос жадный объебос!

    Сегодня заорём, (опа опа) пацанчики на пати (чик чик).
    Надо нарулить СП и вписка будет кстати (чётко).
    Мои Кенты везде, (дак ёпт) они помогут всяко (всяко).
    Сява отдыхает там, (опа!) где бодрая музяка.
    Э давай, делай (делай) хорошо, .
    Оп, диджей красава!
    Ускоренные чижики танцуют под отравой.
    Это ништячок, когда музыка качает.
    Бодрячок — торчок (торчёк!), за эту тему знает (все вместе).

    Оппа опапа, отдыхаем хорошо.
    Проебали всё лаве, да заработаем ещё.
    А давай, давай, давай, покричите всей толпой.
    Стробоскоп хуячит в такт, воскресенье выходной.

    Топчем, топчем танцплощадку.
    Горячо как в сауне (жара ваще).
    А потом на утро (к Светке) всей толпой как дауны (Ха-а!).
    Ускоряет музычку, диджей ебашит соло.
    А Сява бодрячком, нахуй, танцует полуголый.
    Пацаны с Урала (вот так) зажигают люто (есть чё?).
    А в кармане, сука, в трубочку валюта (нихуя).
    Пылесосы — колбасёры в очках жуют жевачки.
    Охуенно бас ебашит, нахуй, из моей девяточки (все вместе).

    Оппа опапа, отдыхаем хорошо.
    Проебали всё лаве, да заработаем ещё.
    А давай, давай, давай, покричите всей толпой.
    Стробоскоп хуячит в такт, воскресенье выходной.

    Эээ это чё за хуйня, чё за палево, чё всё вырубилось э, барыги!
    Хуеплёты блять! Слышь, вы чё там, траванулись?
    Где охуенчик бодрый? Я реально с четверга по воскресенье свободный!
    А ненасытные носы всё время требуют ещё!
    Эй, диджей, давай, давай, делай, делай хорошо!

    Оппа опапа, отдыхаем хорошо.
    Проебали всё лаве, да заработаем ещё.
    А давай, давай, давай, покричите всей толпой.
    Стробоскоп хуячит в такт, воскресенье выходной.

    Опа опа опа опа опапа, это нормально.

  2. #2
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Russian Far East
    Posts
    20
    Rep Power
    10
    I can't help giving my comments.

    Offtop for Olya, I think that from the point of wiev of Language there cannot be a "good" or a "bad" song, as for me, I like Hot Dog by Limp Bizkit, whatever.

    «Отдыхаем хорошо!»
    Короче, такая тема братуля: не жалеет нос жадный объебос! // братуля - bro (slang), объебос - effect of takin drugs ( "good trip" ) =)

    Сегодня заорём, (опа опа) пацанчики на пати (чик чик).// пацанчики - guys (slang) пати = party ( borrowed from English) (modern slang)
    Надо нарулить СП и вписка будет кстати (чётко).// СП ( actually I don't know what it means) вписка - usually it's an invintation to an apartment or a house for a paty (epesially when your parents leave you alone for weekends and you call all your friends) четко = good, fine (slang)
    Мои Кенты везде, (дак ёпт) они помогут всяко (всяко). // Кент = friend ( slang ), всяко = anyway (slang)
    Сява отдыхает там, (опа!) где бодрая музяка.// бодрый = good fine (slang) , музяка = музыка (слэнг.)
    Э давай, делай (делай) хорошо, .
    Оп, диджей красава! // красава - cool guy (slang)
    Ускоренные чижики танцуют под отравой.// Ускоренный - under a "speed" drug, such as extasy, MDMA, cocaine (slang), чижики = people, отрава = poison ( here drugs and alchohol are implied)
    Это ништячок, когда музыка качает.// ништячок ( ништяк) = cool (slang)
    Бодрячок — торчок (торчёк!), за эту тему знает (все вместе).// бодрячок = good time (slang) торчек = addict (slang), за эту = об этой (слэнг.)

    Оппа опапа, отдыхаем хорошо.
    Проебали всё лаве, да заработаем ещё. // Проебали = lost, spent, (inf.) лаве = money
    А давай, давай, давай, покричите всей толпой.
    Стробоскоп хуячит в такт, воскресенье выходной. //хуячит = здесь. мигает (работает) (inf.) ( This word in Russian may denote almost any action =))

    Топчем, топчем танцплощадку.
    Горячо как в сауне (жара ваще). // ваще = вообще (слэнг.)
    А потом на утро (к Светке) всей толпой как дауны (Ха-а!). // даун = fool (slang)
    Ускоряет музычку, диджей ебашит соло.// ебашит = making (inf.) the same as "хуячит" =)
    А Сява бодрячком, нахуй, танцует полуголый.// нахуй = exclamatory particicle ( used widely in Russian ) ( inf.)
    Пацаны с Урала (вот так) зажигают люто (есть чё?). // пацаны = guys (slang) зажигат = having fun, люто = cool (slang)
    А в кармане, сука, в трубочку валюта (нихуя).// нихуя = nothing (inf.)
    Пылесосы — колбасёры в очках жуют жевачки. // пылесос - here one who inhales powder drugs ( cocaine ) (slang), колбасер = dancer (slang)
    Охуенно бас ебашит, нахуй, из моей девяточки (все вместе).// охуенно - loudly, ебашит = sounds ( informal), девяточка - a model of a Russian car ВАЗ 2109, ( imho this car is sh*t =)))

    Оппа опапа, отдыхаем хорошо.
    Проебали всё лаве, да заработаем ещё.
    А давай, давай, давай, покричите всей толпой.
    Стробоскоп хуячит в такт, воскресенье выходной.

    Эээ это чё за хуйня, чё за палево, чё всё вырубилось э, барыги!// Чё (что) за хуйня? = What the fuck? (inf.) палево = danger (slang) вырубилось = was turned off ( slang)
    Хуеплёты блять! Слышь, вы чё там, траванулись? // Хуеплеты (from хуй (dick inf.) + плести (to spin, weave) ) (pl.) - abusive informal, блять - exclamatory particicle ( very widespread, there a joke that "блять" is kind of a Russian article like "a (an) , the" in English =)), слыш = слышишь, траванулись = отравились (slang.)
    Где охуенчик бодрый? Я реально с четверга по воскресенье свободный! // охуенчик = good deal, (inf)
    А ненасытные носы всё время требуют ещё!
    Эй, диджей, давай, давай, делай, делай хорошо! // диджей = DJ

    Оппа опапа, отдыхаем хорошо.
    Проебали всё лаве, да заработаем ещё.
    А давай, давай, давай, покричите всей толпой.
    Стробоскоп хуячит в такт, воскресенье выходной.

    Опа опа опа опа опапа, это нормально.[/QUOTE]

  3. #3
    Властелин
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    1,155
    Rep Power
    15
    I seriously wouldn't recommend anyone to use such slang, it's just gonna make everyone think you're either extremely stupid and aggressive at the same time or you just got out of prison (or both). By the way, there's a term in Russian referring to those who gave up to stupidity, ignorance, a primitive way of life, herd instinct, criminal and obscene language, the term is "гопник".

Similar Threads

  1. your favorite Russian name.
    By Nastya_Love in forum Russian Names
    Replies: 70
    Last Post: November 19th, 2009, 05:23 PM
  2. Could you help me to translate the one of my favorite songs
    By q32 in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 3
    Last Post: September 24th, 2005, 10:44 AM
  3. Please translate this Russian song.
    By ballroomdancer in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: December 31st, 2004, 10:50 AM
  4. Please translate this difficult Russian song.
    By ballroomdancer in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: December 30th, 2004, 06:59 AM
  5. Please translate this Russian song.
    By ballroomdancer in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: December 29th, 2004, 06:08 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary