Results 1 to 6 of 6

Thread: Новый герой

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15

    Новый герой

    Can someone please check my translation.
    I may be a bit bold in saying that I think there are no major mistakes in this one. But if there are, please feel free shoot me down. I can handle it.

    Новый герой
    New Hero

    Книг сотни страниц,
    Мир сказочных лиц,
    Рифм строгая власть,
    Но я спешу теперь
    Из строк судьбу сложить.

    Books of hundred pages,
    the world of fantastic faces,
    Rhymes strict authority,
    But I hasten/hurry now
    From lines of destiny to combine.

    Кто ты, мой новый герой?
    Ты будешь здесь, я знаю,
    Тебе обычных дел сюжет
    Мешает быть со мной.
    Сойди с забытых страниц,
    Я о тебе мечтаю,
    Сорви букет колючих роз
    За каменной стеной.

    Who are you, my new hero?
    You will be here, I know,
    the plot of usual affairs
    Prevents you from being with me.
    Descend from the forgotten pages,
    I dream of you,
    Pick a bouquet of thorny roses
    Behind the stone wall.

    Я жду перемен,
    Прочь время измен.
    Дел много вокруг,
    И мудрость книжных слов
    Мне больше не важна.

    I wait for changes,
    Away time of betrayal.
    Has put much around,
    And the wisdom of the book's words
    is not important to me any more.

    Где ты, мой новый герой?
    Ты рядом здесь я верю.
    И лишь привычный узкий круг
    Мешает быть со мной.
    Тебя устала я ждать,
    Сломай замки и двери.
    Сорви букет колючих роз
    За каменной стеной.

    Where are you, my new hero?
    You are here beside (me) I trust.
    And only the usual narrow circle
    prevents (you from) being with me.
    I am tired of waiting for you,
    Break locks and doors.
    Pick a bouquet of thorny roses
    Behind the stone wall.
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    с. Хреновое Воронежской обл.
    Posts
    2,481
    Rep Power
    17
    Книг сотни страниц,
    Мир сказочных лиц,
    Рифм строгая власть,
    Но я спешу теперь
    Из строк судьбу сложить.

    Books of hundred pages,
    the world of fantastic faces,
    Rhymes strict authority,
    But I hasten/hurry now
    From lines of destiny to combine.
    Pay attention to the case of книга - it's книг, whic is genitive plural, so it should be "hundreds of pages of books." Word order here was flipped around so it would rhyme with лиц in the next line.

    I would also leave out the definite article before "world" but it's your choice, I guess.

    About рифм - same deal as with книг.

    Из строк судьбу сложить.
    It can't be lines of destiny as судьба here is not in the genitive. So it's like "to put down destiny from the lines."

    There are other mistakes too in the next parts, but I didn't feel like doing it all now

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Cool! I got it!
    Книг = genitive plural of Книга
    Рифм = genitive plural of Рифма
    строк = genitive plural of строка

    Книг сотни страниц,
    Мир сказочных лиц,
    Рифм строгая власть,
    Но я спешу теперь
    Из строк судьбу сложить.

    Hundreds of pages of books,
    World of fantastic faces,
    Strict authority of rhymes,
    But I hurry now
    to put down destiny from the lines.

    At least I am consistant with my mistakes.

    За каменной стеной
    Behind the stone wall
    Maybe this should be:
    Beyond the stone wall

    Сойди с забытых страниц,
    Descend from the forgotten pages,
    Maybe this should be:
    Leave the forgotten pages

    Прочь время измен.
    Away time of betrayal.
    Maybe this should be
    Get out time of betrayals.

    Is измен the genitive plural of измена?
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  4. #4
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by kwatts59
    Is измен the genitive plural of измена?
    You got it!
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  5. #5
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    сказочный - fairy-tale, improbable. "Fantastic" may have the wrong connotations here, I'm not sure. фантастический would mean fantastical, imaginary.

    A world of ?

    >Strict authority of rhymes
    The strict rule of rhythm

    сложить - put together, assemble, compose E.G., I create my own destiny with my poetry.

    Beyond.

    >Leave the forgotten pages
    Yes. Sort of like Leave/go off the beaten path.

    прочь maybe = away with! Synonym of Долой! ?

    Дел много вокруг,
    И мудрость книжных слов
    Мне больше не важна.

    I am surrounded by many tasks/activities etc.,
    and I no longer have need of /can heed?/
    the wisdom in the words of books.
    or: no longer reaches me.

    Break the locks and doors.

    Great poetry! Who is this?

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Big thanks chaika.

    Quote Originally Posted by chaika
    Great poetry! Who is this?
    It's a song by Mirage, my favorite group.
    http://www.rbcmp3.com/store/dept.asp?dept%5Fid=2241
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

Similar Threads

  1. Replies: 135
    Last Post: January 14th, 2009, 11:42 AM
  2. Герой моей повести...
    By sperk in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: September 21st, 2008, 10:04 PM
  3. новый вопрос!
    By uno in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 18
    Last Post: June 28th, 2006, 02:55 PM
  4. новый
    By jhawn1 in forum Говорим по-русски
    Replies: 38
    Last Post: November 14th, 2005, 09:23 AM
  5. Герой-Филолог
    By Pravit in forum Говорим по-русски
    Replies: 61
    Last Post: December 3rd, 2003, 02:00 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary