Can somebody give me a hint, please, how to translate into English this type of russian expressions:
Мы как закричим!
А он как набросится!
Как выпрыгнет, как выскочит... etc.
with all these "как"...
Can somebody give me a hint, please, how to translate into English this type of russian expressions:
Мы как закричим!
А он как набросится!
Как выпрыгнет, как выскочит... etc.
with all these "как"...
Find your inner Bart!
мы как закричим! - How we will shout!
А он как набросится! - How he attacks/pounces!
It's kinda like an expression of amazement, or excitement. Take the line from очи черные.
"как люблю я вас! как боюсь я вас!"
Oh! How I love you! Yet, how I am afraid of you!
Yep, most likely this is the best way! ThanksOriginally Posted by saibot
Find your inner Bart!
Don't say this too lound amongst native English speakers!Originally Posted by Gerty
And, surely, don't ask "How is Simon" in Russian, unless you want a bunch of surprised stares!!!
-Fantom
"Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |