мне бы вечно пьяным = I would have been eternally drunk
Correct?
Время лечит раны. Мне бы вечно пьяным.
Я искал тебя среди разных мест
мне бы вечно пьяным = I would have been eternally drunk
Correct?
Время лечит раны. Мне бы вечно пьяным.
Я искал тебя среди разных мест
Чем больше слов, тем меньше они стоят.
"Мне бы быть/стать вечно пьяным" is implied. Structure of phrase is incorrect, omitting of this word is wrong. It imitates another pattern "мне бы verb|в/на place". For me it's strange because it's not hard be express this idea in correct form: "Стать бы вечно пьяным". However "художника каждый обидеть может" (tm).
So it expresses wish to be eternally drunk.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |