For a male spring yes.
Printable View
For a male spring yes.
What about a FEMALE spring, though, you sexist bastards? Or do females not deserve spring? Are you saying they are more like the winter? Cold and bitter and long-winded? :lol:Quote:
Originally Posted by Ramil
You woudn't call a female spring "Potent", wouldn't you?Quote:
Originally Posted by Бармалей
:) Thank you so much Leof, and everybody else for there wonderful contributions to this thread. I think I understand now, but feel free to keep discussing the origins and many meanings of зимою.
--oh yeah, my original "gracias" was intended for you Leof, then I saw what Оля posted, so I edited my post and thanked her, then I edited it again to thank Vadim84 for correcting my mistake--
Оля is a young, pretty girl! Don't call her a 'he'!!!Quote:
Originally Posted by Kirschtorte
My bad. fixed*
And to wind this beautiful discussion up I feel like finally cutting this Gordian knot by saying that зимою was, is, and will be in any time of the year a winter!
:DQuote:
Originally Posted by Kirschtorte
well, that's ok then! I am always glad to help! You are welcome!
and...Оля is she!
and I shall ask my parents about зимою as still nobody can answer for sure what this means...
Well, anyway you are welcome to ask!
Quote:
Originally Posted by Leof
Я сам могу иногда сказать "зимою" - никакая это не архаическая форма, не говори чушьQuote:
Originally Posted by Ramil
Ты просто ахраично-поэтичная натура :)
Это он у нас Бог - поэт! :wink:
Это архаическая форма, потому что она когда-то была единственною :P формою :P творительного падежа женского рода.Quote:
Originally Posted by Dimitri
TATY's absolutley right!Quote:
Originally Posted by TATY
And it means "зимой", which is widely used today.
Shouldn't we name this topic
"NEVER ENDING THREAD 2"
?
It will last until everyone in the world will know that "зимою" is "зимой". I am trying to get at you and use simpler explanations. Myabe someone else will make it clearer... :(
Is my Russian correct though?Quote:
Originally Posted by Rtyom
Yes, it's all right. Архаический sounds to me not good nevertheless. I'd say архаичный. But they mean the same.
:P I just copied what Dima wrote. Maybe in Israel they say Архаический :PQuote:
Originally Posted by Rtyom
Архаическою is more popular there!
+1Quote:
Originally Posted by Dimitri
просто "зимой" на 1 звук короче чем "зимою" - [зимойу], звук [у]просто редуцируется в разговорной речи.
Зимою - архаическая форма слова "зимой". Это архаичное слово, которое только Бог часто использует. Значит то же самое, что слово "зимой".
Значит "во время зимы".
Ага. Тобою - ахаическая форма слова "тобой". Это архаичное слово, которое только Бог часто использует. Значит то же самое, что слово "тобой".
Значит "во время тебя".
:)
:lol: :lol: :lol:
Неееее....всё не так! Я вспомнил вот что: зимою значит зимой! Спорить здесь бесполезно, это вам говорит знаток таких вот сложных...терминов.
Если вам интересно, то это всего лишь архаичная форма произношения. Но, надо отдать должное, зимою звучит чуть поэтичнее.
Отсюда следует, что зимой говорить не так этично.
Да что там, скажем прямо - это вообще не этично!
Зимою - не этично!
Летом - летом пожалуйста - говорите, сколько душе угодно! Летом звучит даже поэтичнее, чем зимою. Зимою помалкивайте. Летом говорите, сколько вам влезет! Влезет...хм, вероятно влезет в уши...Стало быть, сколько в вас влезет!
А вылезет изо рта...простите, выражаясь поэтичнее, из уст!
Собственно, да...мда, о чём это....Ну-да! Натурально! Отсюда мораль - Зимой ли, зимою - всё одно - следует ничего не говорить. А летом - летом можно орать хоть во всю глотку! как говориться, на всю Ивановскую!
Подведём итог...
Зимою никак нельзя сказать, ведь зимой говорить что-либо вообще срам!
Летом говорить можно, даже, если это и ни лето вовсе, а зима! Ну, сторого в этическом смысле слова, вы же меня понимаете...
Собственно...это...прямое и единственное разумное объяснение, которое здесь прозвучало...Так сказать, путь мысли эксперта..., светоч науки и знаний, озаривший непроглядный мрак векового варварства...
Собсвенно....
Собственно...
Вы записывали? А то я сбился с мысли...
АА! Да! Времена года!
как я уже, наверное, упомянул, Антонио Вивальди страдал астмой...особенно жарким летом...
И зимою!
Я вижу, вас удивило, почему я сказал зимою, а не зимой
Дело в том, что это одно и тоже, сейчас я вам постараюсь объяснить......
Leof, тебе диссертации надо писать :) Сказал два слова но воды налил на всю страницу )
Ты хоть сам то понял что написал? :lol:Quote:
Originally Posted by Leof
http://ramil.kicks-ass.org/pic/Bayan.jpg
Афтар жжот! пейсшы истчо!
Браво! У вас чуткий ум - вы зрите в корень, ведь вы угадали тему моей первой диссертации - "О пользе воды в освоении лунной целины"
Стало быть, объяснил я доходчиво - вот вам проверка на вскидку!
Ну-ка, скажите мне, к примеру, в чём состоит разница между такими на первый взгляд похожими, но, по-сути, диаметрально противоположными понятиями, как (я произнесу чётко, что бы сразу почувствовали разницу):
зимоЙ
зимоЮ
так...повторю:
зимоЙ
зимоЮ
Так - вижу - почувствовали...Ну, пожалуйте..ваша версия...
Откуда эта Ю?
:| :? :) :D :lol: :lol:
ЭТА - фром Ю. :wink:Quote:
Originally Posted by Leof
А мне вот интересно: почему зимоЮ, но летоМ. Кто может сказать, почему нельзя говорить летоЮ?
Чтобы говорить "летою" лето должно быть женского рода и писаться как "лета".Quote:
Originally Posted by Rtyom
Так ведь я же так и произношу: [лета], хотя пишу "лето".
Оно так и пишется: жду ответа, как соловей - летаQuote:
Originally Posted by Vincent Tailors
зимОЮ
веснОЮ
осеньЮ
летОМ
зимОЙ
веснОЙ
ос...осеньЁЙ (осеньОЙ?)
лотОЙ
Зимой и летой одной цветой? ЙОЛКА!
В данном случае это родительный падеж! Сам же знаешь!Quote:
Оно так и пишется: жду ответа, как соловей - лета
Да ладно??? :oQuote:
Originally Posted by Vincent Tailors
Честно.
Guys, you're all ignorant dilettantes!
"Зимою" is an abbreviation which means "Забиваемый Индюк Может Откупиться Юанем"
:!:
Oi you!