Я читаю Приключения барона Мюнхаузена (я новичок). "Дело было зимою." что является зимою по-английски?
-спасибо
Printable View
Я читаю Приключения барона Мюнхаузена (я новичок). "Дело было зимою." что является зимою по-английски?
-спасибо
WINTER
It happened in Winter
"Зимою" - это то же самое, что "зимой".
Со мною = со мной
Идти своей дорогою = идти своей дорогой
и т.д.
То же самое с прилагательными (синей = синею).
That makes sense, gracias.
--Большое спасибо, Оля + Vadim84--
-ою is the archaic, now poetic feminine instrumental ending.
Зимою is archaic Зимой (in winter).
And poetic as well.
Здесь все игнорируют сказанное выше?Quote:
Originally Posted by Vincent Tailors
Хорошо!
Моя очередь!
This means the same with зимой.
ою is an old form of the ending ой.
It sounds very poetic!
Compare with весной - весною.
I hope it was more than helpful! :D
Ah, yes, one more thing - it sounds very poetic and thus is used in poetry...quite often...yes!
(Вот, я даже добавил новую важную подробность в пояснение!)
:lol:
Здесь все не понимают, что когда один писал пост, он не обновлял страницу ветки и не видел, что кто-то в этот момент уже успел отправить пост, отвечающий топикстартеру? :)Quote:
Здесь все игнорируют сказанное выше?
We don't say so. We say like this:Quote:
Originally Posted by Kirschtorte
Большое спасибо, Оля
Ладно! :lol:Quote:
Здесь все не понимают, что когда один писал пост, он не обновлял страницу ветки и не видел, что кто-то в этот момент уже успел отправить пост, отвечающий топикстартеру? :)
Всякое бывает!
Зимою is poetic for Зимой.
No, I am no a poet, thank you for asking. I hate poetry.
Oooooookaaaaaaaaay.
Зимою - это архаично-поэтическая форма слова Зимой
http://ramil.kicks-ass.org/smileys/innocent.gif
You guys are all wrong.
зимою is an archaic instrumental case for femenine nouns.
compare: со мною - со мной
It makes it more poetic
That's what everyone has been saying.Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
IN UKRAINIAN it is the standard instrumental ending:
Я говорю українською мовою.
Зимойу - ета аркаично-паетичискайа фойййрма сйлйова зе-мои?
:off: "...на грубость нарываисси?" :lol:Quote:
Originally Posted by Бармалей
Он курит грибы.
А-а-а!.. Саучазьнег! Превед!..Quote:
Originally Posted by Бармалей
Тёма! Чё такое зимою??
На вопрос-то человеку уже ответить надо бы!
До вас долго доходит! :?
ЗИМОЮ = During the winter
To be more precise, in Old English it is "an winter", if my memory serves me. Prepositional bonds, you know. And it also must be some inflexion, but I don't really remember this one.