Results 1 to 15 of 15

Thread: Дорогу морозцем собьет

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    17

    Дорогу морозцем собьет

    как перевести?
    спасибо

    Похолодало, Катерина Петровна! — бодро сказал Тихон и с беспокойством посмотрел на свою шапку. — Снег скоро выпадет. Оно к лучшему. Дорогу морозцем собьет — значит, и ей будет способнее ехать.
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Дорогу морозцем собьет

    Дорога станет более твердой (от мороза).
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #3
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    The sleet on the road will freeze and become solid ice.
    Send me a PM if you need me.

  4. #4
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Масло сбивают из сливок.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  5. #5
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Lampada
    Масло сбивают из сливок.
    (от удивления падает с броневика): Say what???????
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  6. #6
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Ramil
    The sleet on the road will freeze and become solid ice.
    Good, or: The cold will freeze the road (freeze implies becoming solid ice)
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  7. #7
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by charlestonian
    Quote Originally Posted by Lampada
    Масло сбивают из сливок.
    (от удивления падает с броневика): Say what???????
    Если ты таких простых вещей не знаешь, вот тебе притча:
    "Попали как-то две лягушки в крынку со сливками. Горлышко крышки было высокое, и им не удавалось из нее выбраться. Одна из них решила: « Зачем мучаться и барахтаться - всё равно мы утонем?». Так и сделала. Другая лягушка, барахтаясь, сбила сливки в ком масла. Встав на него, она смогла выбраться наружу."

    Часто говорят: "хорошо набитая тропа". Это хорошо протоптанная дорожка.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Lampada
    Горлышко крынки было высокое
    На самом деле врядли самой выбраться бы ей не удалось.
    Конечно масло она могла взбить, но его бы не стало так много, чтобы вылезти.
    Скорее всего она просто оперлась на труп своей подруги (ну может и на небольшой кусок масла) и продержалась до прихода человека, который и выкинул лягушек из крынки.

  9. #9
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Wowik
    На самом деле врядли самой выбраться бы ей не удалось ....продержалась до прихода человека, который и выкинул лягушек из крынки.
    На самом деле лягушкам пофиг. Они амфибии. Кстати, лягушку в деревнях часто ложили в крынку с молоком для охлаждения, их даже называли "холодушки". Вот почитай http://xi-xi.ru/item/41458 - забавная история
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Wowik
    На самом деле врядли самой выбраться бы ей не удалось.
    Что-то я не очень поняла эту фразу...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  11. #11
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Somewhere on the planet
    Posts
    776
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Wowik
    На самом деле, врядли бы ей самой выбраться _удалось.
    or На самом деле врядли, самой выбраться ей бы не удалось.
    Что-то я не очень поняла эту фразу...
    Всё просто
    http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
    God granted me the serenity to accept the things
    I cannot change
    Courage to change the things I can
    And wisdom to know the difference

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Тогда уж "вряд ли".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  13. #13
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Somewhere on the planet
    Posts
    776
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Оля
    Тогда уж "вряд ли".
    Да и так понятно
    http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
    God granted me the serenity to accept the things
    I cannot change
    Courage to change the things I can
    And wisdom to know the difference

  14. #14
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    15
    имхо лягушки не охлаждают молоко, а не дают ему прокисать, т.к. у них кожа покрыта природным антисептиком, который убивает в молоке микробов нах..
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  15. #15
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by ST
    имхо лягушки не охлаждают молоко
    И вообще, это были мышки!
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary