Results 1 to 8 of 8

Thread: до жизни жадные

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    17

    до жизни жадные

    Бойцы, как их с передовой снимут, ужасно до жизни жадные.

    Это значит "очень жадные"?

    Из субтитров фильма "А зори здесь тихие."
    Заранее спасибо большое!
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: до жизни жадные

    Quote Originally Posted by sperk
    Бойцы, как их с передовой снимут, ужасно до жизни жадные.

    Это значит "очень жадные"?

    Заранее Спасибо Большое!
    ужасно жадные = "очень жадные"

    до жизни жадные = (colloquial, metaphoric) full of life, hedonistic
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  3. #3
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    17

    Re: до жизни жадные

    Quote Originally Posted by it-ogo
    Quote Originally Posted by sperk
    Бойцы, как их с передовой снимут, ужасно до жизни жадные.

    Это значит "очень жадные"?

    Заранее Спасибо Большое!
    ужасно жадные = "очень жадные"

    до жизни жадные = (colloquial, metaphoric) full of life, hedonistic
    Как бы вы это перевели?
    As soon as you take the men from the front all they want to do is have a good time?
    Кому - нары, кому - Канары.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: до жизни жадные

    Quote Originally Posted by sperk
    Как бы вы это перевели?
    As soon as you take the men from the front all they want to do is have a good time?
    My opinion is that the sentence is very hard to translate, but I definitely wouldn't translate it like that... I also don't think it's "hedonistic" here. I think the translation very much depends on the wider context here, that is what the speaker meant.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    15

    Re: до жизни жадные

    Quote Originally Posted by sperk

    Как бы вы это перевели?
    As soon as you take the men from the front all they want to do is have a good time?
    Generally, yes. But it seems to be too mundane and weak an expression. Maybe something like "they are eager to live" or "they want to live up to the hilt."

  6. #6
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: до жизни жадные

    Quote Originally Posted by sperk
    Как бы вы это перевели?
    As soon as you take the men from the front all they want to do is have a good time?
    Well, more or less.

    Soldiers just from the front are eagerly anxious to get from life as much as possible.
    (with a strong colloquial style)
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  7. #7
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    17

    Re: до жизни жадные

    Can до жизни жадные be used like жадный до знаний?
    Does жадные до жизни mean the same as до жизни жадные?
    thanks
    Кому - нары, кому - Канары.

  8. #8
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: до жизни жадные

    Quote Originally Posted by sperk
    Can до жизни жадные be used like жадный до знаний?
    Does жадные до жизни mean the same as до жизни жадные?
    thanks
    1) Yes.
    2) Yes.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

Similar Threads

  1. Ушел из жизни Евгений Весник
    By mishau_ in forum Culture and History
    Replies: 1
    Last Post: April 13th, 2009, 06:17 PM
  2. Кризис как норма жизни
    By Locturne in forum Politics
    Replies: 4
    Last Post: December 9th, 2008, 01:28 PM
  3. случай из жизни...
    By flowforever in forum Fun Stuff
    Replies: 6
    Last Post: June 23rd, 2006, 05:59 PM
  4. Хозяин жизни ?
    By wilco000 in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: April 20th, 2006, 08:32 AM
  5. Истории из жизни
    By Floe in forum Fun Stuff
    Replies: 4
    Last Post: March 11th, 2006, 10:01 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary