Please translate into English phrase from Harry Potter; specifically "кому сказала"; from the sentence- "Тебе лучше уйти отсюда, -строго признесла мадам Пинс. -Давай...
Please translate into English phrase from Harry Potter; specifically "кому сказала"; from the sentence- "Тебе лучше уйти отсюда, -строго признесла мадам Пинс. -Давай...
DO IT YOURSELF!
Something like c'mon go out/away, I'm talking to you.Originally Posted by Siriusly
Literally it sounds like Whom do you think am I talking to?
Send me a PM if you need me.
Yankee, go home!Originally Posted by Ramil
A typical phrase:Originally Posted by Siriusly
Go away now, you hear?
I still don't understand: why to translate back into Engish??? Get the original.
Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.
Все, уходи, а то сейчас привыкну
Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.
I touched upon this same question recently. The Russian version of Harry Potter is not exact with the Russian; and that actually is good. Some English thoughts and expressions do not translate well into Russian; and I am sure vice versa. Also, it is very interesting to learn the idioms of Russian. If someone should sit down and read a list of idioms of any language; they would soon realize that language was not created by a bunch of writers, professors, scholars, teachers, poets, linguists, public speakers, scientists, politicians, artists, or any other! @#$%^.....but just by ordinary people! AMEN!
DO IT YOURSELF!
Comon, get outta here, what did I say?
Не плюй в колодец, пригодится водицы, напиться.
I think he gets the gist, but a more common English phrase might be:
Go away (/Get out of here)! Yeah, I am talking to you.
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
is it okay to say "Go away, I'm telling you"?
You can, but it is alot softer than my version. More like a suggestion or an advice.
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Get lost you MF!!!!
(a very polite version )
Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.
Could it be "Off you go!" ?
Only if it is preceded by a powerful kick in the recipient's behind.Originally Posted by Ataklena
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Originally Posted by kalinka_vinnie
Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |