How does this translate to English?
Да мало ли в чем
thanks
How does this translate to English?
Да мало ли в чем
thanks
I have been through some terrible things in my life, some of which actually happened. -Mark Twain
It is really unknown (what was/is/will be the reason).
It's one of the variants. Providing us with wider context will clarify the issue.![]()
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Да мало ли в чём как в, например, "Да мало ли в чём он был замешан." ? - It could be a lot of different illigal activities he could be involved in.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
It would be something like:Originally Posted by Ty
"It doesn't matter..." (but it cannot be properly completed without a context).
I'd translate Lampada's example ("Да мало ли в чём он был замешан.") as:
"It doesn't matter what he was involved in"
Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
My avatar shall be the author I'm currently reading.
I wonder would just "no matter" be enough?
Send me a PM if you need me.
Да, я согласна, потому что данный оборот указывает на присутствие некоторого недовольства у говорящего.Originally Posted by Vadim84
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Moreover, Mr Ожегов also agrees with meOriginally Posted by Lampada
![]()
![]()
Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
My avatar shall be the author I'm currently reading.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |