How does this translate to English?
Да мало ли в чем
thanks
How does this translate to English?
Да мало ли в чем
thanks
I have been through some terrible things in my life, some of which actually happened. -Mark Twain
It is really unknown (what was/is/will be the reason).
It's one of the variants. Providing us with wider context will clarify the issue.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Да мало ли в чём как в, например, "Да мало ли в чём он был замешан." ? - It could be a lot of different illigal activities he could be involved in.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
It would be something like:Originally Posted by Ty
"It doesn't matter..." (but it cannot be properly completed without a context).
I'd translate Lampada's example ("Да мало ли в чём он был замешан.") as:
"It doesn't matter what he was involved in"
Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
My avatar shall be the author I'm currently reading.
I wonder would just "no matter" be enough?
Send me a PM if you need me.
Да, я согласна, потому что данный оборот указывает на присутствие некоторого недовольства у говорящего.Originally Posted by Vadim84
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Moreover, Mr Ожегов also agrees with meOriginally Posted by Lampada
Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
My avatar shall be the author I'm currently reading.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |