Возбуждено уголовное дело по двум статьям - "Убийство" и "Незаконный оборот оружия".
It's a legal issue on two counts: murder and illegal use of a firearm.
Как бы вы это перевели?
Заранее спасибо большое!
Возбуждено уголовное дело по двум статьям - "Убийство" и "Незаконный оборот оружия".
It's a legal issue on two counts: murder and illegal use of a firearm.
Как бы вы это перевели?
Заранее спасибо большое!
Кому - нары, кому - Канары.
As far as I know, in sentences like this, "оборот" is not use, it's trade...
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Murder and illegal dealing in firearms.Originally Posted by sperk
Слово оборот (буквально a turnover) может быть использовано таким образом тоже.
В общем, оборот наркотиков или оружия - это когда кто-то незаконно покупает, продаёт, хранит или перевозит эти замечательные товары.
Кстати, в Уголовном Кодексе РФ такой статьи нет. Статья 222 называется так:
Вот ещё отрывок из какого-то реферата:Originally Posted by УК РФ
Основным законодательным актом, регулирующим правоотношения в области оборота оружия в нашей стране является Федеральный закон "Об оружии" 1996 г. В нем даны понятия предметов оборота оружия ("оружие", "боеприпасы", "огнестрельное оружие", "газовое оружие" и пр.); перечислены субъекты, имеющие право приобретать оружие; регламентирован порядок контроля за его оборотом и т.д.
В ФЗ также содержится положение о том, что огнестрельное оружие и боеприпасы к нему должны содержаться в условиях, обеспечивающих их сохранность, безопасность хранения и исключающих доступ к ним посторонних лиц. Нарушение данного требования является одним из условий, способствующих совершению преступлений, связанных с незаконным оборотом оружия, к которым относятся: контрабанда оружия; незаконные приобретение, передача, сбыт, хранение, перевозка или ношение оружия, его основных частей, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств; незаконное изготовление оружия.
(Multitran suggests gun trafficking but I don't know whether it fits here).
Send me a PM if you need me.
The case is opened...Originally Posted by sperk
Proceedings are instigated...
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
thanks, it's hard (impossible?) to figure that kind of stuff out.Originally Posted by it-ogo
Кому - нары, кому - Канары.
Immersion helps. If you hear a couple of hundreds times about "возбуждено уголовное дело" you would eventially figure it out. ))) Read, watch, listen.Originally Posted by sperk
Send me a PM if you need me.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |