Results 1 to 7 of 7
Like Tree2Likes
  • 1 Post By Alex80
  • 1 Post By Antonio1986

Thread: валить

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    12

    валить

    - надо валить отсюда по скорее !

    Как переводиться "валить"?
    Уйти?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    23
    "Валить/свалить" in slang usage is "to run away/leave/retire" in imperfect/perferct forms.
    Note, that "завалить" in slang usage is "to kill".
    Original meaning is "to lay something down from vertical position to horizontal position".
    Antonio1986 likes this.

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    937
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Alex80 View Post
    Original meaning is "to lay something down from vertical position to horizontal position".
    Я думаю, что скорее всего слово происходит от просторечного "проваливать" в значении "уходить" (которое существует уже давно). А оно скорее всего - от "проваливать" в значении "идти валом" (которое есть в словарях, но сейчас уже не используется). Но я могу и ошибаться.

    Вал - волна (wave).

    Дополнение: Я имею в виду "валить" в значении "уходить", а не основное значение слова "валить".
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

  4. #4
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Alex80 View Post
    "Валить/свалить" in slang usage is "to run away/leave/retire" in imperfect/perferct forms.
    Note, that "завалить" in slang usage is "to kill".
    Original meaning is "to lay something down from vertical position to horizontal position".
    Он завалил его и потом он свалил оттуда = He killed him and run away from there!
    Soft sign likes this.
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  5. #5
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    Он завалил его и потом он свалил оттуда = He killed him and run away from there!
    Он убил его и быстро свалил оттуда. Завалил здесь плохо звучит.
    Я бы не советовала иноязычным использовать сленг. Будет смешно звучать.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  6. #6
    Почётный участник vikk's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    Russia. (skype: viton__)
    Posts
    126
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Он убил его и быстро свалил оттуда. Завалил здесь плохо звучит.
    Я бы не советовала иноязычным использовать сленг. Будет смешно звучать.
    Мне кажется, что в данном случае "завалил его" звучит вполне нормально. Хотя согласен, - бывает смешно, когда не рускоязычные люди используют сленг.

  7. #7
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    29
    In emotional speech, neutral motion verbs (идти, ходить) tend to be replaced with different more specific motion verbs regardless of their precise meaning:

    пришёл → припёрся (пере́ть ‘push’)
    уходи́ отсю́да → кати́ отсю́да (кати́ть ‘roll’)
    уходи́ отсю́да → вали́ отсю́да (вали́ть ‘through down’)
    проходи́ (ми́мо) → прова́ливай (вали́ть ‘through down’)
    Please correct my English

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary