Can anyone help me translate this? My friend usually says it after I say "hi" (Privet). Thanks in advance.
Can anyone help me translate this? My friend usually says it after I say "hi" (Privet). Thanks in advance.
Zdarova! => Здорово! (colloquial) => Здравствуй(-тe)!Originally Posted by U-658
Thanks for the quick reply, Denis. I'm just starting to learn russian and some of these things are still beyond me. My first assumption was that it was Ukrainie slang for something (seeing as my friend is from the Ukraine).
Thanks again.
I mean, if they usually say it after you say "hi", what do you think it would mean? F* off? Try to use some context clues nex time budday.
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
Originally Posted by Dogboy182
Истину глаголешьOriginally Posted by Dogboy182
So глаголешь = говоришь? Is that Ukrainian, or Russian slang?Try to use some context clues nex time budday.
P.S. - Исправление ошибок в моих текстах на русском всегда приветствуется
Глаголешь comes from Old (Church) Slavic, and is sometimes used in modern Russian facetiously or ironically. "Истину глаголешь" is a well-known jocular phrase, often followed by "сын мой" .
Originally Posted by Dogboy182
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
U-658
Здорово is related to здоровье - health. One way of toasting in Russian is to say "За ваше здоровье!" = "to your health!"
As an adjective, it can also mean "to a great extent":
[from http://mega.km.ru/alphabyte/ under "здорово"]
>здорово разг.
> 1. (хорошо, ловко) fine; вот это ~! that’s fine!;
> 2. (сильно, очень): сегодня ~ холодно it’s awfully cold today; ему ~
>попало he got a terrific blast; мы ~ устали we’re awfully tired.
Dogboy, не надо это. Он новичок - будьте приятны.Originally Posted by Dogboy182
"Музыка, всюду музыка.
Линия перегружена.
Пространство между нами сжимается.
Все, что можно уже нарушено."
-- "Пространство между нами" by Ядерный сок
здорово -[здарова] - hi
здорово [здорава]- 1. (хорошо, ловко) .....2. (сильно, очень).....
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
What about "здорово живёшь"?Originally Posted by JJ
Истину глаголешь
что это значит?
Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai
Истину глаголешь = you speak the truth; see translations' post
P.S. - Исправление ошибок в моих текстах на русском всегда приветствуется
Dogboy, I came here looking for help (which I recieved) not for your smart ass remarks. And just for the record, I did look at the conext of the sentence/conversation. I was just curious as to the words EXACT meaning.I mean, if they usually say it after you say "hi", what do you think it would mean? F* off? Try to use some context clues nex time budday.
Ну и тебе не надо плакать.Originally Posted by Ядерное лицо
в следующий раз, Look closer.Dogboy, I came here looking for help (which I recieved) not for your smart ass remarks. And just for the record, I did look at the conext of the sentence/conversation. I was just curious as to the words EXACT meaning.
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
Never mind him. He's just one of our resident badboys........sort of keeps us on our toes!
Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce
The dog is dead.
Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!
I've never heard this before. здорово живёшь means you are living fine and it sounds ok, здорово живёшь means you are living healthy way - I agree it's possible but I never speak this way, i would say something like "ведёшь здоровый образ жизни" or "ведёшь здоровую жизнь".Originally Posted by alexei
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
to dead dogboy - Крутин от слова "круто"?
Your location is pretty nice too.
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |