what is the best english translation of "свой в доску " и "отбалдеть".
My dictionary says the first means "one of the gang" but that doesn't always seem to fit in the contexts I see it.
The second means "go crazy", "go nuts"??
what is the best english translation of "свой в доску " и "отбалдеть".
My dictionary says the first means "one of the gang" but that doesn't always seem to fit in the contexts I see it.
The second means "go crazy", "go nuts"??
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |