1] Whether or not напиши or напишите is used depends on the situation I suppose. I believe Russian does fall into the category of languages that uses the informal (ты) when an adult speaks to a child, regardless of relation.
предложе́ние literally means pre-pose-al (pose~*ложить), but does mean sentence as well; all good there with cases and whatnot.
I......... would think you would say "write onto something" with на + acc, otherwise you're standing on top of the board while you write. Could be wrong.
классая доска is blackboard for classes-- that's correct. I'm fairly sure I've seen cases where классная is left out due to sufficient context.
2] Я больше не сделаю ничего плохого.
Idunno... Nothing in Russian will line up word for word because of double negatives and the way Russian expresses "again". I can imagine the argument for Imperfective being used here, and it sure seems convincing enough to me, but it may very well be downright wrong.



4Likes
LinkBack URL
About LinkBacks




Reply With Quote
