Results 1 to 17 of 17

Thread: Would like translation from back of 1800s photo

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    UK
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Would like translation from back of 1800s photo

    I don't know if anyone could help me, but I have a photo of my Great Grandparents when they were young, living in Russia/Ukraine in the late 1800s. On the back are some printed writing as you can see by the picture below, which i would like to find out where it was actually taken and who took the photo.


  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    USA
    Posts
    230
    Rep Power
    10
    Here's what I've got:

    The Atelier of Elegant Photography (atelier = an artist's or designer's studio or workroom; workshop)

    Special Enlargement of Portraits (I think; not sure on last word, but it makes sense)

    F. A. Zhuliber (name of photographer?)

    Near Mogilev (name of Ukrainian city)

    The negative is on hand ("is being kept")

    I've searched here and there, but didn't find anything on a photographer called "Zhuliber", but you could try asking for help here:
    http://mogilewmuseum.iatp.by/forum/

    Edit: Good Luck!
    P.S. - Исправление ошибок в моих текстах на русском всегда приветствуется

  3. #3
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Moryachka
    Here's what I've got:

    The Atelier of Elegant Photography (atelier = an artist's or designer's studio or workroom; workshop) [top right]

    Special Enlargement of Portraits (I think; not sure on last word, but it makes sense) [middle left]

    F. A. Zhuliber (name of photographer?) [middle diagonal]

    Near Mogilev (name of Ukrainian city) [under name]

    The negative is on hand ("is being kept") [bottom middle]
    I added the locations, just in case there was some confusion.

    Also, Top left it says: Photograph.
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  4. #4
    Новичок
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    UK
    Posts
    4
    Rep Power
    0
    Thank you very much for your help both of you, it is much appreciated. Now i can pass this information to my other relations who have been tracing our family tree.

    babsue

  5. #5
    Завсегдатай Scorpio's Avatar
    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,505
    Rep Power
    13
    Good translation, Moryachka.
    The only thing I want to correct: "Могилев-Под." doesn't mean "Near Mogilev" -- but, most probably, "Mogilev-Podolskiy" (Могилев-Подольский).

    And several words are making more sense if read as a whole sentence:

    "Фотографа Ф.А. Жулибера Ателье Изящной Светописи"
    Кр. -- сестр. тал.

  6. #6
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,987
    Rep Power
    16
    in case that's not clear,

    The Elegant/Refined Studio

    of F.A. Zhuliber, Photographer.

  7. #7
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    Can anyone make out the bottom left part?
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ottawa, ON
    Posts
    379
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    Can anyone make out the bottom left part?
    Perhaps if the original poster could make a higher resolution file of just that part...

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Feb 2005
    Location
    USA
    Posts
    230
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Scorpio
    Good translation, Moryachka.
    The only thing I want to correct: "Могилев-Под." doesn't mean "Near Mogilev" -- but, most probably, "Mogilev-Podolskiy" (Могилев-Подольский).
    Thanks, I didn't know that And you're right, it does make more sense all together.
    P.S. - Исправление ошибок в моих текстах на русском всегда приветствуется

  10. #10
    Новичок
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    UK
    Posts
    4
    Rep Power
    0
    Is this any better, it's getting pretty faded



    or even this one


  11. #11
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    10
    That almost looks like it's written in Thai. Very faded indeed.
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  12. #12
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ottawa, ON
    Posts
    379
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by babsue
    Is this any better, it's getting pretty faded
    Does this text look like it was originally on the card or is it some sort of stamp that was put later? I seem to be seeing something like Антикварный цех but I am not sure at all... That would make sense only if the text was added later by some pawnshop or something of that sort...

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    438
    Rep Power
    10
    City is Mogilev-Podol'skiy, not Mogilev. Those are 2 differnt cities located quite far from each other, Mogilev is in Belorussia, Mogilev-Podol'skiy is in Ukraine.

  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ottawa, ON
    Posts
    379
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by MikeM
    Антикварный цех
    Correction:
    Антiкварный цехъ

  15. #15
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by MikeM
    Correction:
    Антiкварный цехъ
    That's probably it. You the man!

    I can definetily make out:
    Антiкварный цехъ
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  16. #16
    Новичок
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    UK
    Posts
    4
    Rep Power
    0
    Its pretty close. It is the copy of an orginal photo from one of my relations which had been pass on from grandparents so i wouldnt think has anything to do with a pawn shop.


    it looks like АнтiBDkcpный цехc maybe another letter after it.

  17. #17
    Увлечённый спикер bytemare's Avatar
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    63
    Rep Power
    11
    Hi! If the original poster is still around, I would be happy if you contacted me regarding a very similar pic!

    Quote Originally Posted by babsue View Post
    Its pretty close. It is the copy of an orginal photo from one of my relations which had been pass on from grandparents so i wouldnt think has anything to do with a pawn shop.


    it looks like АнтiBDkcpный цехc maybe another letter after it.

Similar Threads

  1. In which photo does the house look better?
    By Оля in forum General Discussion
    Replies: 22
    Last Post: March 12th, 2009, 07:55 AM
  2. Photo
    By Крис из Антверпена in forum General Discussion
    Replies: 1
    Last Post: June 18th, 2008, 11:08 AM
  3. Yunnan travel beautiful Photo site
    By moonbaby1978 in forum General Discussion
    Replies: 1
    Last Post: November 2nd, 2005, 05:04 AM
  4. A beautiful photo travel site
    By moonbaby1978 in forum General Discussion
    Replies: 0
    Last Post: October 25th, 2005, 08:34 AM
  5. Check out my new photo album
    By Gerty in forum General Discussion
    Replies: 45
    Last Post: May 28th, 2005, 07:49 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary