Нестись/носиться сломя голову
Носиться (с кем, с чем) как с писаной торбой
Катиться к черту/ко всем чертем
Кататься как сыр в масле
Кнаться по пятам (за кем)
Printable View
Нестись/носиться сломя голову
Носиться (с кем, с чем) как с писаной торбой
Катиться к черту/ко всем чертем
Кататься как сыр в масле
Кнаться по пятам (за кем)
сломя головуQuote:
Originally Posted by Johnroman
писаной торбой
in clover
thread on heels
Нестись/носиться сломя голову - run headlong, run like mad
Носиться (с кем, с чем) как с писаной торбой - be all over someone/something; to fuss over something like a child with new toy(Вариант - носиться, как дурень с писаной торбой )
Катиться к черту/ко всем чертям - to go to hell
Кататься как сыр в масле - to live in clover; to live off the fat of the land, to live like a lord
Гнаться по пятам (за кем-либо) - to pursue closely; to be at/upon the heels (of)
If you said "носиться как с писаной торбой" I personally would not understand the etymology 8) but I would intuitively sense that you mean "to run like crazy". So I think that's one of the idioms you will hardly ever use and you'll confuse the hell out of people when you do so.
I don't agree. This idiom is used fairly often (I use it too), and I haven't met a person yet, who misunderstood it. :)Quote:
Originally Posted by MasterAdmin
I guess it can be understood to some extent even if you've never heard it before. First (and foremost) from the context, and second, from the phrase itself: "писаная торба" (decorated or brightly painted bag) is obviously opposed to the usual, plain and boring bag, and thus has some value (often imaginary or overestimated) for the person who "fusses" over it.
Понятная то она понятная, но пользуются ей не часто. Вполне допускаю, что человек может и не понять такой оборот, даже носитель). Или, по крайней мере, у него уйдёт время на то, чтобы понять это=).Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
Тож таких не видала.
Вы что, серьезно? Вы действительно не слышали этой идиомы? :o
Носиться, как дурень с писаной торбой.
Носиться, как курица с первым яйцом.
Оба этих насмешливых выражения употребляются по отношению к человеку, который чрезмерно заботится, трясётся над чем-то/кем-то, тщательно оберегает от всего, без видимой при этом необходимости.
Это всё моя привычка писать покороче... Я соглашалась с тобой.Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
Я (как и Громозека) таких людей не видала.Quote:
Вполне допускаю, что человек может и не понять такой оборот, даже носитель). Или, по крайней мере, у него уйдёт время на то, чтобы понять это=).
Вот!
Вы видимо живёте в какой-то избранной касте и изолированном обществе высоко интеллектуалов-). Попробуйте спуститься пониже). И тогда станет понятно, что не знать, что же такое "носиться как с писанной торбой" это лишь цветочки. Если подходить реально, а не с позиции высокообразованных(mostly) посетителей данного форума, то людей, которые могут не понять данный оборот даже больше, чем кажется на первый взгляд :roll: .
P.S. Лично данный оборот слышал и знаю что он означает, но вот сказать, что он сильно часто используется не могу.
Scrabus, по-моему, тут речь идет не о том, что этот оборот часто используется, а о том, что он всем понятен.Quote:
Originally Posted by Scrabus
Надо же, а я вот никогда не слышала "...с первым яйцом". Только просто "как курица с яйцом".Quote:
Originally Posted by Lampada
Ага, я тоже.Quote:
Originally Posted by Оля
Уф, заставили меня побежать в Яндекс: есть там с "первым" яйцом! Конечно же опытная курица не будет носиться с яйцом.Quote:
Originally Posted by BappaBa
В Яндексе-то всё есть... Как в Греции. :wink:Quote:
Originally Posted by Lampada
"как курица с первым яйцом" - Гугль дает 7 результатов, Яндекс - 19.
"как курица с яйцом" - Гугль дает 5410 результатов, Яндекс - 10606.
Ура! Победил Яндекс! ;)Quote:
Originally Posted by Оля
В том-то и проблема, что не всем :( . Уже знаю пару человек как минимум :? . Мой ответ был на это: I don't agree. This idiom is used fairly often (I use it too), and I haven't met a person yet, who misunderstood it.Quote:
Originally Posted by Оля
Да ладно тебе, во многих других выражениях тоже в обиходе слова выбрасывают. Потом многие уже не помнят или знают, каким был первоначальный вариант. Это нормально.Quote:
Originally Posted by Lampada
"Дурак" тоже можно не говорить.Quote:
носиться с чем-либо как (дурак) с писаной торбой
Может, это тебе стоит разнообразить круг общения? :lol:Quote:
Originally Posted by Scrabus
Шучу.
А выражения "носиться с чем-л., кем-л." такие люди тоже не знают? :o
носиться в переносном значении, разговорное
3. Преувеличивать значение кого-либо или чего-либо, уделять слишком много внимания кому-либо или чему-либо (обычно с оттенком неодобрительности).
Разноображу :lol: , с вами как минимум :D :wink: . Просто я пытаюсь контактировать с разным кругом людей-). Кто-то знает больше, кто-то - меньше. А кто-то вообще почти ничего не знает :P . Поэтому я стараюсь отвечать на вопросы с разных точек зрения, а то тут уже мысль пошла о том, что людей, которые могут не понять данное выражение, встретить едва ли вообще возможно. Даже администратор допускает(и даже большее:D), что это возможно не знать, а это уже что-то да значит. Тут недалеко топик был про американскую гетто школу, так вот, у нас часть народа ушло не многим дальше, если вообще ушло... А знают ли выражение "носиться с чем-л" не знаю пока, не спрашивал :P .Quote:
Originally Posted by Zaya
Да не надо раздваиваться. Говори за себя. :) А те, кто не знает, что это, скажут за себя (администратор, как ты правильно заметил).Quote:
Originally Posted by Scrabus
Его, кстати, как подменили в последнее время.))
Почему же, встретить их можно, но стоит ли думать об этой "части народа", когда учишь устойчивые выражения?
Не знать -- возможно, не отрицаю, не понять, что имеют в виду, при наличии контекста, -- другой вопрос.
Спрашивать -- уже не то. Вот если ты кому-то скажешь: "Да чего ты с ним/ней носишься?", -- а тебя переспросят: "Что делаю? Я не понял(а), что ты сказал" -- это да.
Зачем циклиться на "писаной торбе" и пытаться понять, что это такое, не понимаю. Там может стоять что угодно, но по контексту и интонации можно понять, что подразумевается "сильно", "рьяно" или что-то в этом роде.
Это всё равно, что задуматься над тем, что такое банный лист, как и к чему он пристаёт.
Из поиска:
Quote:
этот твой смс-чарт запихнули в самый дальний угол главной страницы, без твоей наводки я б его в жизни не нашел, а ты с ним носишься, как с писаной торбой
Quote:
Что ты с этим PS носишься как с писаной торбой? Ну ни один здравомыслящий человек не станет себе никсу городить ради того, чтобы вместо запуска setup.exe...