Почему google translate когда я ввожу предложение: "This is a vain world" переводит как: "это пустое слово". Как переводится слово vain по-русски?
Printable View
Почему google translate когда я ввожу предложение: "This is a vain world" переводит как: "это пустое слово". Как переводится слово vain по-русски?
Одно из значений vain - пустой, и гугл решил, что там должно быть слово, а не мир.
Пустые слова - это привычное словосочетание, часто употребительное в речи.
vain- русский перевод - bab.la словарь
Я бы сразу перевела как тщеславный, но здесь конечно Это суетный мир, "Всё суета сует".
"Это мир тщеты."
Didn't you miss "l" in "world"?
Ты кого спрашиваешь? Если меня, то нет, не пропустила. Это Гугл выбросил "l", потому что решил, что это опечатка. Очевидно, у них там в программе главное часточность. А "пустые слова" употребляется намного чаще, чем "тщетный мир". Это, конечно, моё предположение.
Да, тщетный мир мне тоже нравится.
i agree with IT-ogo
i think Antonio typed 'this is a vain word' into google
for 'this is a vain world' google gives me: это суетного мира
Apologize I wrote "word" instead of "world".
Sorry :wall:
Это ничего! Тебе разрешается делать ошибки. Я часто черезчур доверчивая, редко что-то перепроверяю. Гугл - молодец, а я сделала из себя посмешище. Стыдно.... http://forum.ourprivate.net/images/smilies/233.gif
*чересчур
Лучше используй слово "слишком". )