Quote Originally Posted by rmhelmers View Post
Спасибо большое! What about 'pristine' or 'indigenous'?
Which one of these two meanings (in its original state vs. in its original place) would you recommend?
These are synonyms which also will do. The word непрививный is not a regular Russian word but its meaning can be understood from morphology and context, so it is up to you how to translate it. There is no regular translation.

If you want to reproduce adequately the style of the sentence, it should be expressive, poetic, a bit archaic and a little bit pompous.

In the nineteenth century Russian literary language was not so formalized as it is nowadays and even educated people often used self-made words in literary texts.