Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 37

Thread: Translation help, please!

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Monterey, CA, USA
    Posts
    184
    Rep Power
    12

    Translation help, please!

    Кто понял жизнь - тот не торопится.

    Who has understood a life - that does not hurry up.

    ?????? That sounds really awkward.... what am I doing wrong?

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15

    Re: Translation help, please!

    Quote Originally Posted by strawberryfynch
    what am I doing wrong?
    You are making THE fundamental error that is so common among beginning foreign language students: translating word for word. It never works.

    The proper translation procedure is as follows:
    1) Understanding what the foreing text says
    2) Conveying the MEANING of it in the target language, using the words/phrases that are natural for the target language.

    It looks like you are trying to do it the other way around, translating first, then trying to understand.

  3. #3
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: Translation help, please!

    Quote Originally Posted by strawberryfynch
    Кто понял жизнь - тот не торопится.

    Who has understood a life - that does not hurry up.

    ?????? That sounds really awkward.... what am I doing wrong?
    Those who understood life don't rush (hurry).
    Send me a PM if you need me.

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    its ok, I already talked about in another thread how I couldn't figure out зачем ты всё время говоришь одно и тоже.

    I was like "Uhmmm What for you all time speak..." lolz!


    It just takes practice mang! Slow down and smell the Russian, as that quote would suggest.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    its ok, I already talked about in another thread how I couldn't figure out зачем ты всё время говоришь одно и тоже.

    I was like "Uhmmm What for you all time speak..." lolz!


    It just takes practice main! Slow down and smell the Russian, as that quote would suggest.
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by xRoosterx
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    its ok, I already talked about in another thread how I couldn't figure out зачем ты всё время говоришь одно и тоже.

    I was like "Uhmmm What for you all time speak..." lolz!


    It just takes practice main! Slow down and smell the Russian, as that quote would suggest.
    Uh, Nope. Pretty sure I meant Mang. But thanks for trying.

    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=mang



    Plain and simple, this was started by the Mexicans. It's their way of saying "Man".. This is due to the Mexican accent converted to English. Now people say 'mang' because it's (1) different and (2) humorous.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    12
    I'm just joshin' ya, bro. That's what me and my friends say, "What up main?"
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by xRoosterx
    I'm just joking with you, brother. That's what me and my friends say, "What up main?"

    So then why on earth would you correct me? I'm not your friend and its not what I said...
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    12
    Whatever.
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Plain and simple, this was started by the Mexicans. It's their way of saying "Man".. This is due to the Mexican accent converted to English. Now people say 'mang' because it's (1) different and (2) humorous.
    Do Mexicans (those who have accent, of course ) really say Mang instead of Man?
    Why on Earth do they do it? The sound isn't even there. Do they add "g" after all "n"s at the end of the word? Just curious.

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Quote Originally Posted by Dogboy182
    Plain and simple, this was started by the Mexicans. It's their way of saying "Man".. This is due to the Mexican accent converted to English. Now people say 'mang' because it's (1) different and (2) humorous.
    Do Mexicans (those who have accent, of course ) really say Mang instead of Man?
    Why on Earth do they do it? The sound isn't even there. Do they add "g" after all "n"s at the end of the word? Just curious.
    I don't know if its just mexicans. Maybe all Latino language speaking peoples.
    And not just them, because, as you've seen, other people (me) sometimes use it as well (for fun).
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  12. #12
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    I know of no mexicanos that say mang instead of man, and I am quite dig in the latino community, hombre.
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18

    Re: Translation help, please!

    Quote Originally Posted by translations.nm.ru
    Quote Originally Posted by strawberryfynch
    what am I doing wrong?
    You are making THE fundamental error that is so common among beginning foreign language students: translating word for word. It never works.

    The proper translation procedure is as follows:
    1) Understanding what the foreing text says
    2) Conveying the MEANING of it in the target language, using the words/phrases that are natural for the target language.

    It looks like you are trying to do it the other way around, translating first, then trying to understand.
    That's a very good post, well said!
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  14. #14
    Почтенный гражданин BabaYaga's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Europe
    Posts
    610
    Rep Power
    13

    Re: Translation help, please!

    Quote Originally Posted by TATY
    Quote Originally Posted by translations.nm.ru
    Quote Originally Posted by strawberryfynch
    what am I doing wrong?
    <snip>It looks like you are trying to do it the other way around, translating first, then trying to understand.
    That's a very good post, well said!
    Trans and Taty: first of all: don't get me wrong, I totally agree with your point.
    But if you haven't travelled very far down the road of whatever new language you're learning yet, sometimes translating word for word and trying to use that (usually impossible ) translation to try to figure out WTF the phrase means, is the only way..... I'm sure you both remember that from when you were beginners yourselves.

    Strawberry: I don't know where you stand with your Russian, but make sure that you try to do what Trans is suggesting, once you have enough "luggage" to be able to do so....
    Ой, голова у меня кружится |-P ...... and my brain hurts too....

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    BY, word-4-word translation is one of the method a translator can work if he/she doesn't understand the sense.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  16. #16
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Monterey, CA, USA
    Posts
    184
    Rep Power
    12
    Рай- Это место, где нет понельников, начальников, и бодильников.
    Paradise- It's a place where no Mondays, bosses, and alarm clocks are present.

    I think this translation flows better than my previous one... I tried to undertand it first but that didn't work straight away so I tried traslating it word for word and got what I thought the basic point of the sentence was and voila... It's either a huge mistake, or an improvement.

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by strawberryfynch
    Рай - это место, где нет понедельников, начальников_ и будильников.
    Paradise- It's a place where no Mondays, bosses, and alarm clocks are present.
    I'd translate:
    Paradise is a place where there are no (any) Mondays, bosses, and alarm clocks.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  18. #18
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    Monterey, CA, USA
    Posts
    184
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by strawberryfynch
    Рай - это место, где нет понедельников, начальников_ и будильников.
    Paradise- It's a place where no Mondays, bosses, and alarm clocks are present.
    I'd translate:
    Paradise is a place where there are no Mondays, bosses, and alarm clocks.
    Bolshoi spasibo vam!

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by strawberryfynch
    BolshoE spasibo vam!
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Paradise is a place where there are no(t) (if you use any you must use not) Mondays, bosses, or alarm clocks.
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary